Exemples d'utilisation de "kritiken" en allemand avec la traduction "критика"

<>
Traductions: tous186 критика184 autres traductions2
Trotz wissenschaftlicher Kritiken an den Methoden des Club of Rome war die Öffentlichkeit bereit, die unheilvollen Vorhersagen zu glauben. Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу.
Der Nobelpreis dieses Jahres feiert eine der Kritiken an der vereinfachten Marktwirtschaftslehre, gerade so wie es der Preis im letzten Jahr (von dessen drei Gewinnern ich einer war) getan hat. Нобелевская премия этого года чествует критику упрощенческой рыночной экономики, точно также как и премия прошлого года (где я был одним из трех лауреатов).
Ich werde konstruktive Kritik fördern. Я буду поощрять конструктивную критику.
Unsere Nachbarschaftspolitik braucht Unterstützung, keine Kritik. Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Doch andere unterstützten Yu Jies Kritik. Однако были и те, кто поддержал критику Ю Джи.
jede Kritik wird als Sexismus abgetan. любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Aktienoptionen lösen ebenfalls oft leidenschaftliche Kritik aus. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Kritik am König, einen Brotlaib zu stehlen. критика в адрес короля, кража куска хлеба.
Die erste Kritik lehnen wir in Gänze ab. Мы полностью отвергаем первую критику.
Zweitens war die Globalisierung Zielscheibe der populistischen Kritik. Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
Der zweiten Kritik bringen wir mehr Sympathie entgegen. Мы больше симпатизируем второй критике.
Doch kann sich dieselbe Kritik gegen Sarkozy richten. Но такая же критика может быть направлена и на Саркози.
Und Dreck bedeutet hier Kritik, Ablehnung, Druck und Arschlöcher. Конечно, это означает - Критику, Отторжение, Дураков и Давление".
Ich setze Kritik an Israel nicht mit Antisemitismus gleich. Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Ungeachtet dieser Kritik hat Friedman auf etwas Wichtiges hingewiesen. Несмотря на такую критику, Фридман вкладывает в свою метафору важный смысл.
Die deutschen Medien unterstützen die Kritik zu großen Teilen. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Sind moderate islamische Intellektuelle vermehrter Kritik und anderen Herausforderungen ausgesetzt? Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Anders als die US-Konkurrenten reagierte Ackermann auf die Kritik: В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику.
Jede Kritik an Saddam wird als Anerkennung amerikanischer Aggression ausgelegt. Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
Daraus ergibt sich die grundlegende Kritik an den handelspolitischen Schutzmechanismen Europas. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !