Exemples d'utilisation de "kurse" en allemand

<>
Traductions: tous333 курс161 курсы22 autres traductions150
Die Währungskurse sind ein weiterer Joker. Еще одна "темная лошадка"- это обменные курсы.
Erst kamen meine Kurse im Caltech. Сначала была курсовая работа в Калтехе.
Andere Wechselkurse werden auf diese Verschiebungen reagieren. Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения.
Dead-Cat-Bounce - das Aufbäumen der Kurse Судороги дохлой кошки
Diese Strategie impliziert keine vorab definierte Zielzone der Wechselkurse. Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса.
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. По любым предметам я был в верхней четверти студентов.
Trotz seines politischen Zickzackkurses, hat sich Tudor außerordentlich beständig gezeigt. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Bis zur Implosion des argentinischen Peso waren fixe Wechselkurse willkommen. До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
Doch selbst bei flexiblen Wechselkursen blieb den USA ein Vorteil: Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
Im Jahr 2005 wurden Kurse in Australien, Schottland und Hongkong angeboten. К 2005 году они работали по всей Австралии, в Шотландии и Гонконге, и с тех пор распространились более чем в 20 других странах.
Angesichts dieses doppelten Wechselkurses ist es einfach, Burmas Gaseinkünfte zu verstecken. Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Innerhalb weniger Wochen kam jede in dem Flüchtlingslager in unsere Kurse." Через несколько недель, каждый из лагеря беженцев посещал наши уроки."
Was wird nun also das neue Jahr hinsichtlich der Wechselkurse bringen? Итак, что станет с курсом обмена валют в Новом году?
Die Kurse für diese Anlageformen werden fallen und die Renditen steigen. И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут.
Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen. Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Es ist immer mit einem Risiko verbunden, über Wechselkurse zu berichten. Писать о валютных курсах всегда рискованно.
CAMBRIDGE - Das Jahr 2008 war ein außergewöhnlich turbulentes Jahr für die Wechselkurse. КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена.
Innerhalb von Sekunden gingen die Kurse an den US-Finanzmärkten auf Talfahrt. Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1%.
Ebenso müssen stabile makroökonomische Konzepte vorhanden sein, während fixe Wechselkurse zu vermeiden sind. Стабильные принципы макроэкономической политики также нужны, в то время как фиксированных курсов обмена следует избегать,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !