Exemples d'utilisation de "laufen" en allemand avec la traduction "идти"
Traductions:
tous549
течение99
идти85
работать46
бегать39
бежать26
ход23
бег15
движение3
пробежка1
забег1
autres traductions211
Die Wissenschaftler können dieses Wesen nach links und rechts laufen lassen.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Also ging er zu Fuß, und beim Laufen sah er Sachen.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей.
Hier sehen wir einen kleinen Mann laufen, oder vielleicht eine Frau.
Мы видим здесь идущего маленького человека, или, может быть, женщину.
Tatsächlich laufen zurzeit Gespräche zur Normalisierung der Beziehungen zwischen beiden Parteien.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
Und besonders wenn wir so laufen wie diese Leute es taten, nicht wahr?
И особенно, если мы начнем идти, как шли эти люди, правда?
Sie können sie durch Labyrinthe laufen lassen und steuern, wo sie lang läuft.
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
Jemand hat mir mal erzählt, dass es ist, wie so durch das Leben zu laufen.
Кто-то мне когда-то сказал, это когда идешь по жизни вот так.
"Diese ganzen Leute in orientalischer Kleidung, die rauf und runter laufen - immer das Gleiche, ziemlich dröge."
"Все эти люди в восточной одежде, шли вверх и вниз - так монотонно, так нестерпимо".
Und nur ein Vater und sein Sohn versuchen zu überleben, während sie die Straße entlang laufen.
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги.
In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.
Wenn Dinge schief laufen, was sie logischerweise tun, greifen wir nach 2 Mitteln um diese zu korrigieren.
Когда что-то идёт не так, как часто происходит, мы пытаемся исправить это одним из двух способов.
Während wir sprechen, laufen ungefähr 117 klinische Studien zur Untersuchung der Nutzung von Stammzellen Was liegt vor uns?
В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию Что у нас впереди?
Das ist diese schreckliche Vereinfachung, dass es dieses eine Afrika gibt und dass Dinge auf eine Art laufen in Afrika.
Это очень упрощенное представление - думать, что вся Африка одинаковая, и что во всех странах Африки все идет одинаково.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité