Exemples d'utilisation de "lebte" en allemand avec la traduction "проживать"
Traductions:
tous1550
жить1347
проживать127
существовать34
проживаться10
житься5
поживать4
autres traductions23
Im Schnitt lebte ein Chinese 1965 10 Jahre länger als ein Durchschnittsinder.
В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
Er lebte drei Jahre auf den Straßen in Nairobi, weil seine Eltern an AIDS gestorben waren.
Он прожил три года в Найроби на улице, так как его родители умерли от СПИДа.
Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.
Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.
Da ist ein Mädchen, Julia Butterfly Hill, die ein Jahr in einem Baum lebte, weil sie die wilden Eichen beschützen wollte.
Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил, прожила год на дереве, чтобы защитить дикие дубы.
Und ich schaue auf das Leben eines Mann, der sein Leben lebte - er ist jetzt Mitte 80 - und er stirbt in Frieden.
И я смотрю, как мужчина, который прожил свою жизнь - сейчас ему за 80 - и он умирает с миром.
Die Erschießung aus automatischen Schusswaffen erfolgte am helllichten Tag in einer größtenteils von Roma bewohnten Nachbarschaft, in der die Großmutter eines der Opfer lebte.
Их застрелили из автоматического оружия, среди бела дня, в районе, населенном преимущественно цыганами, где проживала бабушка одного из погибших.
Und Sie können schon erkennen, es erstreckt sich über das, was wir heute Ostchina nennen, das Gebiet, wo damals der Großteil der Chinesen lebte und heute lebt.
И уже видно, что страна занимает большую часть территории современного Восточного Китая, в котором проживала и проживает большая часть населения страны.
Zusätzlich wurde er aus Argentinien ausgewiesen, wo er lebte, und nun droht ihm die Auslieferung nach Deutschland, wo man Vorbereitungen für eine Anklage gegen ihn wegen Leugnung des Holocausts vorbereitet.
Может быть, это и к лучшему - однако, помимо этого, епископа изгнали из Аргентины, бывшей местом его проживания, и пригрозили выдать его Германии, где всё подготовлено для судебного процесса по делу отрицания им Холокоста.
Doch im Westjordanland leben 250.000 israelische Siedler.
Иордан проживает целых 250 000 израильских поселенцев.
Arme Menschen leben in armen Gegenden mit schlechten Schulen.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité