Exemples d'utilisation de "lernten" en allemand avec la traduction "учиться"

<>
Im Studio, anstatt zu zeichnen, lernten wir zu knüpfen. Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
Und die Tatsache war, dass die indischen Studenten viel intensiver lernten als wir in Schweden. Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции.
Doch verbesserten sich die Computer in den nächsten Jahren, obwohl die Menschen von ihnen lernten, in einem schnelleren Tempo. Но в следующие несколько лет, даже учитывая тот факт, что люди учились по компьютерам, компьютеры развивались намного более быстрыми темпами.
So lernten sie, nach neuen Möglichkeiten in unterentwickelten Märkten Ausschau zu halten, indem sie beispielsweise als Hausierer arbeiteten oder neue Produkte bzw. neue Formen der Vermarktung schufen. Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга.
Sie lernten die Sprache der Demokratie zu sprechen, wie man in diesem Prozess zu Geld und Einfluss kommt und wie man unabhängige Organisationen dazu nützt, Rechte und Privilegien zu verteidigen. Они учились говорить на языке демократии, приобретая по ходу дела деньги и влияние и вербуя независимые организации на свою сторону для защиты своих прав и привилегий.
Während Sie erkannten, wie man die Hände ausstreckt und zugreift, die Klötze aufnimmt und bewegt, lernten Sie tatsächlich, zu überlegen und Probleme durch das Verstehen und Verändern räumlicher Zusammenhänge zu lösen. Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений.
Ich wechselte in erster Linie dorthin, um Teil einer Lernumgebung zu sein von der ich wußte, dass Kinder nachweislich lernten, und die wirklich herausfinden wollte, was möglich ist, wenn man bereit ist, einige Paradigmen der Vergangenheit loszulassen, von Informationsknappheit zur Schulzeit meiner Großmutter und als mein Vater zur Schule ging und sogar noch als ich in der Schule war bis zu dem Zeitpunkt, ab dem wir Informationen im Überfluß haben. Я переехала туда прежде всего, чтобы влиться в учебную среду, разделявшую мое представление о том, как учатся дети, и действительно стремящуюся исследовать возможности, открывающиеся перед учителем, когда он готов расстаться с некоторыми парадигмами прошлого, с концепцией дефицита информации, актуальной для школьных лет моей бабушки, моего отца, и даже моих школьных лет, и перейти к современности, когда мы получаем переизбыток информации.
Ich lerne jetzt Gitarre spielen. Сейчас я учусь игре на гитаре.
Lerne, deine Ziele zu definieren! Учись определять свои цели.
Letztendlich muss jeder selbst lernen. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Wir lernen viel durch Erfahrung. Мы учимся многому из опыта.
Du musst aus Fehlern lernen. Ты должен учиться на ошибках.
Du musst viel mehr lernen. Тебе нужно учиться намного больше.
Sie akkumulieren Informationen, sie lernen. Они накапливают информацию, они учатся.
Vögel lernen instinktiv zu fliegen. Птицы учатся летать инстинктивно.
Ich will heute nicht lernen. Не хочу сегодня учиться.
Sie lernen also durchs Handeln. В принципе, они учатся на практике.
Wir mussten aus Schulbüchern lernen. Мы должны были учиться по учебникам.
Dieses Gehirn lernt mit Warpgeschwindigkeit. И этот мозг учится с невероятной скоростью.
Wo lernt man zu reden? Где они учатся говорить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !