Exemples d'utilisation de "lohnt" en allemand

<>
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Es lohnt sich darüber nachzudenken: Стоит над этим подумать:
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Standhaftigkeit lohnt sich, Entschlossenheit verleiht Durchhaltevermögen. твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
Das Schaffell lohnt das Gerben nicht. Овчинка выделки не стоит.
"Wofür lohnt es sich zu sterben?" "Ради чего можно умереть?",
Und darüber lohnt es sich wirklich nachzudenken. Об этом стоит подумать.
Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger. С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Aber es lohnt sich, dieses Risiko einzugehen. Но риск того стоит.
Über die Gründe dafür lohnt es sich nachzudenken. Над тем, почему так происходит, стоит задуматься.
Natürlich lohnt sich das Warten, wenn man Marshmallows mag. Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
Das ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten. Это идея, достойная распространения.
Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt. У меня нет ничего, ради чего стоит жить.
Es lohnt sich, einigen Fakten auf den Grund zu gehen. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Für Tchaikovskys "Overtüre 1812" lohnt sich das Aufwachen auch nicht. "Увертюра 1812 года" не заслуживает пробуждения.
Aber es lohnt sich, zu erinnern, was Wittgenstein dazu einmal anmerkte: Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich. Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Aber es gibt sie nicht, und daher lohnt auch das Risiko nicht. Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать.
Deutschland teilt seinen ungelernten Arbeitskräften also eigentlich mit, dass sich Arbeit nicht lohnt. Фактически, Германия говорит своим неквалифицированным рабочим, чтобы те не брались за работу.
Dies ist ein komplizierter Weg, aber es ist der einzige, der sich lohnt. Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !