Exemples d'utilisation de "männlich" en allemand
Zufällig ist es männlich und theoretisch unsterblich.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
Die meisten Terroristen sind heute jung und männlich.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола.
Neugeborenen wird nicht mehr starr männlich oder weiblich zugewiesen.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
Online-Förderer rechtsextremer Gruppen sind meist jung, männlich und ärgern sich über die Immigration.
онлайн-сторонники правых групп - чаще всего молодые люди мужского пола, недовольные иммиграцией.
In den Köpfen eines Mannes und einer Frau sehen wir immer nur den Unterschied zwischen männlich und weiblich.
В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом.
Inzwischen ist es in Australien und Nepal für Erwachsene möglich, auf offiziellen Dokumenten männlich, weiblich oder "drittes Geschlecht" anzugeben.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах.
Es verschafft ihnen die Zeit, verschiedene Tests zu machen und Dinge zu klären und gibt ihnen so Zeit, ehe sie "männlich" oder "weiblich" schreiben.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский".
Dies ermöglicht eine stärkere substanzielle Vertretung von Fragen und politischen Maßnahmen, die für Frauen wichtig sind, deren Interessen durch die überwiegend männlich besetzten Parlamente häufig unzulänglich repräsentiert werden.
Это позволит в большей степени представить основные проблемы и политические вопросы, которые важны для женщин, интересы которых часто неадекватно представлены законодателями преимущественно мужского пола.
In einem Bericht an die Europäische Kommission aus dem Jahr 2011 heißt es, intersexuelle Menschen seien von transsexuellen oder Transgender-Personen zu unterscheiden, denn ihr Status sei nicht geschlechtsbezogen, sondern durch ihre biologische Konstitution bedingt, die weder ausschließlich männlich noch weiblich ist, sondern typischerweise beides gleichzeitig oder nicht klar als eines davon definiert.
Доклад, отправленный в Европейскую комиссию в 2011 году, описывает интерсексуальных людей как отличающихся от транссексуальных или трансгендерных, поскольку их состояние имеет отношение не к гендеру, а к их биологическому строению, которое не соответствует исключительно ни мужскому, ни женскому полу, а типично для обоих одновременно либо не характерно ни для одного из них.
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
Wie ich schon gesagt habe, Pollen tragen die männlichen Geschlechtszellen.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки.
Sie tragen die männlichen Geschlechtszellen von einer zur anderen Blume.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher.
Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Wenn das männliche Gehirn gut arbeitet, tut es das sehr effizient.
Когда мужской мозг работает хорошо, он работает исключительно хорошо.
Und es gibt ihn auch in einer männlichen Form - sehr glamourös.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
Fußballschulen und -vereine für männliche Jugendliche sind entweder gar nicht vorhanden oder mittelmäßig.
Мужские молодежные футбольные лагеря и лиги либо вовсе отсутствуют, либо находятся в плачевном состоянии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité