Exemples d'utilisation de "мужским" en russe
В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом.
In den Köpfen eines Mannes und einer Frau sehen wir immer nur den Unterschied zwischen männlich und weiblich.
Их успеху послужило соответствие мужским ценностям, которое, в первую очередь, позволило им дорасти до лидерства.
Ihre erfolgreiche Anpassung an männliche Werte ermöglichte ihnen überhaupt erst den Aufstieg in die Führungsposition.
и тут идёт довольно спорный и психологически тонкий момент - ".того факта, что нельзя играть с мужским вожделением".
und man kann behaupten, dass dies eine durchdachte psychologische Ansicht ist, "dass männlicher Lust nicht getraut werden kann."
Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher.
В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать "мужской стиль", нарушающий более широкие социальные нормы женской "любезности".
In der Vergangenheit mussten Frauen, die sich ihren Weg an die Spitze von Unternehmen erkämpften, oftmals einen "maskulinen Stil" anwenden und damit die allgemeine soziale Norm der weiblichen "Nettigkeit" verletzen.
В то время как Библия обращается исключительно к мужчине, используя только формы второго и третьего лица мужского рода, Коран включает женщин - повествуя, например, о верующем мужчине и верующей женщине - достойном мужчине и достойной женщине.
Und wo die Bibel ausschließlich an Männer gerichtet ist, durch die Verwendung der zweiten und dritten Person maskulin, schließt der Koran Frauen mit ein - es heißt zum Beispiel, gläubige Männer und gläubige Frauen - ehrenwerte Männer und ehrenwerte Frauen.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки.
Wie ich schon gesagt habe, Pollen tragen die männlichen Geschlechtszellen.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
Und es gibt ihn auch in einer männlichen Form - sehr glamourös.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола.
Die meisten Terroristen sind heute jung und männlich.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
Zufällig ist es männlich und theoretisch unsterblich.
Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому.
Sie tragen die männlichen Geschlechtszellen von einer zur anderen Blume.
Когда мужской мозг работает хорошо, он работает исключительно хорошо.
Wenn das männliche Gehirn gut arbeitet, tut es das sehr effizient.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
Neugeborenen wird nicht mehr starr männlich oder weiblich zugewiesen.
Сейчас в Алабаме 34% чёрного мужского населения навсегда потеряло право голосовать.
Hier und heute in Alabama haben 34 Prozent der männlichen schwarzen Bevölkerung dauerhaft ihr Wahlrecht verloren.
это инструктор, которого Элисия и я выбрали в для мужской партии,
Dies ist der Trainer, den Elysia und ich für den männlichen Teil ausgewählt haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité