Exemples d'utilisation de "machten" en allemand

<>
Und immer mehr Menschen machten mit, die meisten davon haben wir nie gesehen. И всё больше и больше людей участвовало в этом, и с большинством из них мы никогда лично не виделись.
Sie machten die Erwachsenen verrückt. Они сводили взрослых с ума.
Und die machten ihr Angst. Они пугали ее.
Und sie machten diese Aktion. И так продолжалось.
Wir machten auch eine Stadtrundfahrt Мы также совершили обзорную экскурсию по городу.
Wir machten eines für Kinder. И мы создали такую книжку.
Wir machten auch wunderbare lange Radtouren. В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Sie machten sich über ihn lustig. Они потешались над ним.
Sie machten Videos von wackelnden Gebäuden. Снимали на видео колеблющиеся здания и
75 Leute meldeten sich, machten Persönlichkeitstests. Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
Seine Zeitgenossen machten Gesichter, wie diese hier. Его современники рисовали лица, например, как эти.
Wir machten Schaubilder, Beschreibungen, Zeichnungen und Karten. Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Fünf Schocks, die Deutschland zum Schlusslicht machten Пять шоков, что испытала Германия
Die Nazis machten es mit den Juden. Нацисты - с евреями.
Wir machten uns also an die Arbeit. Мы начали работать над этим вопросом.
Und sie machten einen Schritt nach vorn. отталкиваться от этого, чтобы расти дальше.
Sie machten sich umgehend an die Arbeit. Они сразу принялись за работу.
Weiße Cowboy-Hütte machten ihm nichts aus. Но она не имела ничего против белых шляп.
Und dann machten sie Werbung, nicht wahr? А потом была реклама, помните?
Sie machten schon seit Jahren Flachbildschirme für Computer. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !