Exemples d'utilisation de "machten" en allemand avec la traduction "сила"

<>
Die Progressiven machten auch den internationalen Kapitalismus für die Untergrabung von Arbeitsnormen verantwortlich. Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Dieser Prozess gewann Ende letzten Jahres an Schwung, nachdem Hacker tausende von E-Mails einer führenden britischen Forschungseinrichtung öffentlich machten. Процесс начал набирать силу в конце прошлого года после того, как хакеры смогли получить доступ к тысячам электронных писем одного из высших британских исследовательских центров, из которых было видно, что одни из самых влиятельных климатологов пытались скрыть недостатки в своей работе, избегая тщательных проверок и сговорившись составить отчёт, соответствующий "линии партии" относительно изменения климата.
Ihre Drachenexperimente führte zu jenem folgenschweren Ereignis, als wir einen Entwicklungssprung machten und zum weltweit ersten menschlichen 12-Sekunden-Flug abhoben. Их эксперименты с воздушными змеями привели к тому знаменательному событию, когда, набрав силы, человек впервые поднялся в воздух всего на 12 секунд.
Und die Kräfte, die die Intervention in Afghanistan und dem Irak so schwierig machten, sind natürlich genau die Kräfte, die im Kern des heutigen Sturms stehen. И силы, которые так усложнили вторжение в Афганистан и Ирак, разумеется, являются теми самыми силами, которые находятся в сердце сегодняшней бури.
Ban Ki-moons stille Macht Скрытая сила Пан Ги Муна
KIPP bedeutet "Wissen ist Macht". KIPP означает "Знания- сила".
Die Macht der Machtlosen in Kuba Сила кубинского бессилия
Märkte sind eine sehr starke Macht. Рынки являются очень мощной силой.
Das ist die Macht der Anonymität. Это сила анонимности.
Die Menschen hatten so viel Macht. Каждый чувствовал силу.
Also, Umstände haben die Macht durch. Так что у окружения, у ситуации есть силы -
Asiens sich wandelnde Dynamik der Macht Изменение расстановки сил в Азии
Es zeigt die Macht von Anreizen. Эксперимент на тему силы стимулов.
Die weiche Macht der Vereinten Nationen Мягкая сила ООН
Möge die Macht mit dir sein. Да пребудет с тобой сила.
Ich glaube an die Macht der Ideen. Я верю в силу идей.
Und das ist die Macht der Wandlung. И это сила превращения.
Das Böse ist das Ausüben von Macht. зло есть использование силы
Und das ist die Macht sozialer Bewegungen. И в этом и есть сила социальных движений.
Ich glaube an die Macht der Träume. Я верю в силу мечты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !