Exemples d'utilisation de "malen" en allemand avec la traduction "рисовать"
Traductions:
tous686
раз603
рисовать30
нарисовать19
изображаться7
писать6
пятно5
рисование4
малевать2
autres traductions10
Und ich ging in die Kunst weil denen das Malen gefiel.
И я оказался на факультете искусств, где рисование действительно ценилось.
Und diese Leute malen gigantische Bilder und die sehen richtig gut aus.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
Ich ließ die Zeit im Hörsaal durch das Malen von Flugzeugen verstreichen.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Als ich klein war, wollte ich nichts anderes tun als Pferde zu malen.
Знаете, когда я была маленькой, я не хотела делать ничего, кроме как рисовать лошадей.
Grundlegende Windowsfunktionen, surfen, malen, chatten und E-Mail, Spiele und Lernmaterialien, Musik herunterladen, Videos abspielen.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Und mir wurde klar, dass ich da näher herankommen musste, als nur erfundene Flugzeuge zu malen.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Eigentlich begann ich auf allem zu malen, und ich begann sie in der Stadt herum zu schicken.
Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу.
Doch wenn es so einfach wäre, die globale Erwärmung aufzuhalten, würden ich selbst und alle, die ich kenne, Plakate für die nächste Protestrunde malen.
Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я - а также все мои знакомые - уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
Wir wissen, dass wenn man Kinder für das Malen von Bildern belohnt, sie aufhören, das Bild wichtig zu nehmen und sich nur noch für die Belohnung interessieren.
Мы знаем, что, если поощрять детей за рисование картинок, дети перестают увлекаться рисованием как таковым, и интересуются только поощрением.
Ich bin ein Mensch der vergangenen Kultur und wuchs mit Künstlern auf, die in Armut lebten und in Armut starben und Geld ablehnten, um malen zu können.
Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.
Und ich werde ihr das Solarsystem auf den Rücken ihrer Hände malen, damit sie das ganze Universum kennenlernen muss, bevor sie sagen kann, "Oh, das kenne ich genauso wie meinen Handrücken."
И я буду рисовать солнечную систему на ее ладонях, чтобы она узнала всю вселенную прежде чем она сможет сказать, "Да я знаю это как свои пять пальцев."
Aber leider malten die Kinder gerne Comicfiguren.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité