Exemples d'utilisation de "monat märz" en allemand
Und zuerst ging ich nach Botswana wo ich ein Monat verbrachte - das ist im Dezember 2000 - dann ging ich nach Zimbabwe für ein-einhalb Monate, und ging nochmal zurück im März diesen Jahres für weitere ein-einhalb Monate in Zimbabwe.
И сначала я пошла в Ботсвану, где я провела месяц - это в декабре 2000 - после чего пошла в Зимбабве на полтора месяца, и позже снова пошла туда в марте 2002, еще на полтора месяца в Зимбабве.
Zunächst einmal hat sich das Wachstum im zweiten Quartal von mäßigen 1,8% von Januar bis März weiter verlangsamt, während die Neuschaffung von Arbeitsplätzen - mit durchschnittlich 70.000 pro Monat - scharf zurückging.
Во-первых, экономический рост во втором квартале замедлился с посредственных 1,8% января-марта, поскольку резко упал темп создания рабочих мест (составивший в среднем 70 000 в месяц).
Im Monat haben wir über 500.000 Besucher, nur auf unserer Seite.
У нас около 500 000 уникальных посетителей в месяц, только конкретно на нашем сайте.
Viele von Ihnen kennen wahrscheinlich Deb Roy, der im März zeigte, wie er mehr als 90 Tausend Stunden private Filmaufnahmen analysieren konnte.
Думаю, многие из вас знакомы с Дебом Роем, который в марте продемонстрировал, как он смог проанализировать более 90,000 часов домашнего видео.
Und vor einem Monat hat die chinesische Firma Geely die Firma Volvo übernommen.
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво.
Ihre Materialien werden mitlerweile über 600.000 mal im Monat genutzt.
Теперь её наработки используют более 600 000 раз в месяц.
Eine klassische Geschichte, die erste, die den Leuten auffiel, war, als im März, am 10.
Классическая история, первый случай, который заинтересовал массу людей произошел в марте, точнее 10-го марта, сразу после TED.
Jeden Monat seit 2007 sperrt die Stadt die meist befahrenen Straßen für den Verkehr und macht daraus einen Spielplatz für Kinder und die Kindheit.
С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки.
Sie überquerte das Gebirge im März, als auf 5.600 m viel Schnee lag.
Она сделала этот переход в марте, а в марте на высоте более 5500 метров очень много снега.
Dies ist zufällig der Kollege, mit dem ich vor einem Monat in die Wüste gereist bin.
это, кстати, человек, с которым я путешествовал по пустыне месяц тому назад, -
Links ist ein Foto von einem ägyptischen Aktivisten zu sehen, der Teil des Angriffes auf das ägyptische Staatssicherheitsbüro im März war.
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта.
Und, da sie ein so großer Bewunderer ist, weiß sie, dass sein Geburtstag Ende März naht.
И, так как она такая большая поклонница, она знает, что его день рождения будет уже в конце марта.
Gerade letzten Monat wurde die erste Anwendung von der FDA genehmigt, die es Radiologen ermöglicht, auf solchen Geräten Daten und Scans zu lesen.
Всего лишь месяц назад Американское Управление по контролю за продуктами и лекарствами впервые одобрило приложение, которое позволит рентгенологам читать снимки на подобных устройствах.
Letzten März erreichte uns dann eine sehr traurige Nachricht.
В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
Und vor nur einem Monat, wurde das alles vom isländischen Parlament einstimmig verabschiedet.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
Seine Frau war zu Hause in Neuseeland, im siebten Monat schwanger mit ihrem ersten Kind.
Его жена была дома в Новой Зеландии, на седьмом месяце беременности их первым ребенком.
In der katholischen Zeitfolge, dem katholischen Kalender, denken Sie Ende März an den heiligen Hieronymus und seine Eigenschaften der Demut, der Güte und seiner Wohlfährtigkeit.
В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité