Exemples d'utilisation de "nach unten" en allemand

<>
Traductions: tous115 вниз32 autres traductions83
Also gingen wir tatsächlich nach unten. В общем мы снизились.
Sie haben sich nach unten verschätzt. Потому, что вы недооценили.
Das hier muss ganz nach unten, auf Null. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
ja, super, es wird weiter nach unten gedrückt. отлично, оно и дальше будет падать.
Überall mussten die Wachstumsprojektionen nach unten korrigiert werden. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen. Или мы можем листать страницы внизу.
Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Tatsächlich bleiben viele Risiken einer Marktkorrektur nach unten weiter bestehen. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Ziehen Sie daran, so dass Sie nach unten nichts sehen. Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Unsere Kultur ist zieht uns nach unten in mehrfacher Hinsicht. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
Die rücksichtlose Steuerpolitik der Bush-Administration drückte sie erneut nach unten. Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Das Licht geht jetzt in eine andere Richtung, nicht mehr nach unten. Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.
Ihre Kinnlade fiel nach unten, als sie mich sah, und sie sagte: Когда она меня увидела, у нее отвисла челюсть:
Auf einen derartigen Ausreißer nach oben dürfte ein Ausreißer nach unten folgen. За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение.
Daraufhin wurde der chinesische Lebensstandard um ungefähr denselben Prozentsatz nach unten korrigiert. Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении.
Es bekommt ein großes Auge in der Mitte, das nach unten schaut. Сделаю ему один глаз посередине, немножко увеличу,
"Ich werde das nach unten bewegen und die Hälfte Ihrer Aura ausradieren." "Я смещу прибор немного ниже и сотру половину вашего свечения."
Die fortgesetzte Schwäche der japanischen Wirtschaft wird den Yen letztlich nach unten drücken. Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Das würde die Zinssätze nach unten bringen und zu einer wirtschaftlichen Erholung führen. Это приведёт к снижению процентных ставок и к оживлению экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !