Exemples d'utilisation de "natürlicher" en allemand avec la traduction "естественно"

<>
Und wenn diese Extra-Gefässe nicht mehr gebraucht werden, schrumpft der Körper sie wieder zum normalen Grad zurück, mit Hilfe natürlicher Hemmstoffe von Angiogenese. А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза.
Große Neubaugebiete sollten in natürlicher Weise jene anlocken, die schon über ausreichende soziale Verbindungen verfügen und die daher leichter die Bildung besser integrierter Gemeinschaften anschieben können. Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин.
Und natürlich googelte ich danach. Естественно, я искал в Google.
Diese inkludieren natürlich das Klima. Эти границы включают, естественно, климат.
Er benimmt sich sehr natürlich. Он ведёт себя очень естественно.
Das ist alles ganz natürlich. Всё это естественно.
Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Und natürlich passierte keines dieser Dinge. Естественно, всё это не случилось.
Das Ganze war natürlich eine Illusion: Естественно, так оно только казалось:
Es entzündete sich natürlich eine heiße Debatte. И, естественно, разгорелись дебаты.
Und es ist natürlich, das zu tun. Исключать - естественно.
Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion. Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Dies ist natürlich eine Karte vom Mond. Это, естественно, карта Луны.
Natürlich verjagten sie ihn aus dem Dorf. Естественно, они прогнали его из города.
Dann ist die Antwort natürlich 99 Prozent. Так что естественно ответить 99 процентов.
Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein. Список, естественно, не может быть полным.
Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen. Обработка, естественно, начинается с глаз.
Natürlich bedeutete das, das gesamte Gesundheitspersonal umzuschulen. Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Und natürlich sind die arktischen Gemeinden erledigt. Естественно, арктическим поселениям конец.
Und sie hat sich reibungslos verbreitet, organisch, natürlich. И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !