Exemples d'utilisation de "negative" en allemand avec la traduction "негативный"
So mächtig ist das eine Negative.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf:
У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация:
Dies könnte sehr negative Auswirkungen auf islamistische Bewegungen andernorts haben.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Eine stärker werdende negative Stimmung könnte das schlimmstmögliche Ergebnis herbeiführen:
Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Und ganz besonders Kinder sind durch tiefgreifende negative Auswirkungen gefährdet.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Und nur wenn man Positives denkt, kann das Negative verdrängt werden.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Wie würden Sie Ihre Beziehungen ändern und die negative Energie darin?
Что бы вы изменили в отношениях с близкими и с негативной энергией в них?
Eine übermäßige Lohndeflation wird wahrscheinlich negative Auswirkungen auf die Produktivität haben.
Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность.
Die Hauptsorge der Palästinenser ist, in diesem Fall negative Auswirkungen zu vermeiden.
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Das negative Stigma, das der IWF-Finanzierung anhaftete, gehört der Vergangenheit an.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом.
Es wurden viele Geschichten rund um das Meer gesponnen, vor allem negative.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Es ist die negative Korrelation ihrer Geschicke, die immer wahrscheinlicher werden wid.
Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний.
Und wenn wir an Arkansas denken, haben wir normalerweise ziemlich negative Assoziationen.
При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации.
Hohe und hartnäckige Arbeitslosigkeit hat ernste negative Folgen, die sich exponentiell verschlimmern könnten.
Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже.
Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Letzten Monat meldeten Forscher, dass der gesamte Kontinent nun eine negative Eisbilanz hat.
В прошлом месяце ученые сообщили, что на всём континенте соотношение льда стало негативным.
Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
Doch bringt unser modernes globales Finanzsystem wichtige Dinge hervor, sowohl positive als auch negative.
Но в современной глобальной финансовой системе создаются важные вещи, как позитивные, так и негативные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité