Exemples d'utilisation de "nicht mal" en allemand

<>
Das fühlt er nicht mal. Он даже не почувствует."
Es gibt nicht mal einen Walmart. Нет даже магазинов бытовой химии.
Sie ist nicht mal eine Idee; Это даже не идея;
Sie bekommen noch nicht mal Geschirr. Детям даже не дают нормальные тарелки.
Weil ich es noch nicht mal berühre. Потому что я даже не прикоснулась.
Nicht mal die Wahrheit wird sie befreien. Даже правда не может их освободить.
Ich werde nicht mal sagen, was sie machen. Я даже не буду говорить о том, как они это делают.
Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden. Я бы даже не понял ответа.
Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten. Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили.
Und Sie wissen nicht mal, wer die sind. Вы даже не знаете, кто они.
Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen. Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь
Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine. И там в конце они не используют даже одной единицы.
Wir sind vielleicht nicht mal sehr weit davon entfernt. Может быть, мы даже не безумно далеки от него.
Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür. Знаете, мне даже не стыдно за это.
Sie bekommen die Särge nicht mal aus der Tür, ernsthaft! Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно.
Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen. Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой.
Diese Bäume wären nicht mal im Zentrum Manhattens zu übersehen. Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена.
Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen. По-моему, даже музеи не являются их источником.
Und sogar noch einem Mond hier - ich weiß nicht mal welcher. Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это.
Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten. Но рядом были люди, которые даже не пригибались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !