Ejemplos del uso de "даже" en ruso
Traducciones:
todos5655
sogar1665
selbst1522
nicht einmal350
gar121
auch nur66
nicht mal42
otras traducciones1889
даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
selbst große Pensionskassen werden langsam darauf aufmerksam.
Когда солнце культуры заходит, то даже гномы отбрасывают большие тени.
Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Kann ich deine Stimme nicht hören, ist selbst des Sommers Zauber dahin.
Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.
Vielleicht wird sich Deutschland damit sogar einen gewissen Respekt einspielen.
Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая.
Allerdings sind die Lebenserwartungen in Afrika, selbst ohne AIDS, wirklich kurz:
Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.
И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают.
Und es mag Sie erleichtern, dass selbst herausragende Mathematiker so fühlen.
Я сейчас даже пару кастетов достаю через человека, в котором уверен.
Ich komme derzeit sogar an einige Schlagringe über einen Bekannten, dem ich vertraue.
Он похвалил менеджмент, которому удалось добиваться прибыли даже во время финансового кризиса.
Er lobte das Management, das selbst in der Wirtschaftskrise noch für ordentliche Gewinne gesorgt hatte.
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
Diese soll mindestens 30 Zentimeter und möglicherweise sogar bis zu 20 Meter dick sein.
Том пожирал творожный торт так жадно, что даже Мария едва могла в это поверить.
Tom verschlang die Quarktorte derart gierig, dass es selbst Maria kaum glauben konnte.
И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой.
Und sogar jene, die glaubten, es ginge ihnen besser, entsprachen genau den Kontrollen.
даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал.
selbst eingefleischte Architekten und Bauingenieure schütteln ob des unbekannten Baustoffs den Kopf.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad