Exemples d'utilisation de "nicht mal" en allemand
Dieser Bogen ist nicht mal auf halber Höhe.
Протяженность этого контрфорса - менее, чем половина высоты дерева.
Tatsächlich aber ist die Haushaltssituation gar nicht mal so schlecht:
В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
Ich wusste nicht mal wie man einen Elefanten mietet oder kauft.
Я не знала как вообще нанять слона, достать слона.
Letztendlich müssten diese Dinger nicht mal die Erdoberfläche erreichen um großen Schaden anzurichten.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Wäre das nicht mal fantastisch, etwas gegen ganz gewöhnliche Erkältungen parat zu haben?
Насколько приятно было бы иметь средство предотвращения простуды!
Nein, die älteste lebende Schildkröte ist 175, also nicht mal annähernd 2.000.
это старейшая живущая черепаха, а совсем не 2000.
Die Behörden, die Hadjiev letzten Monat festnahmen, gaben sich nicht mal den Anschein der Rechtsstaatlichkeit:
Власти, которые арестовали Хаджиева в прошлом месяце, не притворялись, что существует надлежащая правовая процедура:
Ich schreibe sie nicht mal auf - Ich rufe sie nur zurück, wie sie mir zugerufen werden.
Я не буду записывать результат - буду просто говорить его в слух.
Keine einzige Person im Team der Wright Brüder hatte eine Collegeausbildung, nicht mal Orville oder Wilbur.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Und nach all dem Live 8-Tamtam stehen wir immer noch nicht mal annähernd im Rampenlicht.
И после всей шумихи вокруг Live 8, нас до сих пор не видать.
Aber es geht nicht mal um Leute wie uns, denn dies ist eine größere Sache als das.
Но всё это относится не только и не столько к нам, потому что есть вещи поважнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité