Exemples d'utilisation de "optimistisch" en allemand

<>
Unsere zweite Botschaft war optimistisch: Второе наше послание было оптимистичнее:
Aber ich - ich bin optimistisch. Но я - я настроен оптимистично.
Bedeutet also, nicht so optimistisch. звучит не очень оптимистично.
Warum also bin ich bedingt optimistisch? Так почему же я настроен более или менее оптимистично?
Aber ich bin hier optimistisch. Но я оптимистичен по этому поводу,
Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch. При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch. Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
Die guten Leute in Schottland arbeiten noch immer an meiner Stimme und ich bin sehr optimistisch. Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Und während diese Elemente zusammen kommen bin ich ziemlich optimistisch, dass wir Malaria ausrotten werden können. И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию.
Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Und wir reden darüber, wie die Welt verflacht, wie eine Platte, und ich bin sehr optimistisch. Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Im Gegenteil, Meinungsumfragen zeigen, dass die Bürger höchst patriotisch und optimistisch in Bezug auf ihr persönliches Leben bleiben. Наоборот, опросы общественного мнения показывают, что граждане остаются большими патриотами и настроены оптимистично в отношении своей личной жизни.
Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird. Я очень оптимистична насчёт того, что это будет работать.
Ich halte dies für zu optimistisch, denn ich vermute, dass die Regierung ihre neuen Ausgaben über Steuererhöhungen finanzieren will. Я думаю, что это мнение слишком оптимистично, потому что я подозреваю, что правительство хочет финансировать свои новые расходы за счет увеличения налогов.
Diese Auffassung ist leider zu optimistisch und auch zu naiv. К сожалению, эта точка зрения не только слишком оптимистична, но и наивна.
Vielmehr fühlte sich die schiitische religiöse Führung stark, optimistisch und sicher genug, um Druck auf die Sadristen auszuüben, damit diese ihre Revolte beendeten. Это произошло, потому что религиозное руководство шиитов почувствовало себя вполне правомочно, оптимистично и безопасно, чтобы заставить садристов прекратить свой мятеж.
Deshalb sind wir in diesem weiten und leeren Kosmos so unglaublich optimistisch. По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Und das Ergebnis, über das wir optimistisch sein möchten, kann nicht allein durch Glauben geschaffen werden, es sei denn, der Glaube verhilft zu neuen Verhaltensweisen. Результат, которого мы оптимистично ждем, не будет достигнут благодаря одним лишь убеждениям, если только эти убеждения не приводят к новому поведению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !