Exemples d'utilisation de "pläne" en allemand
Doch dann müssen jetzt wirksame Krisenpläne her.
Но сейчас пришло время для подготовки основательных планов на будущее.
Die Pläne dafür können aus dem Internet heruntergeladen werden.
детальное описание можно скачать из Интернета.
Ein weiterer wichtiger Faktor war die Integration von Behandlungsplänen.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
Als Architekt ist es wirklich schwer, Zukunftspläne zu machen.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы.
Welche Pläne habt ihr für die Veranstaltung in Costa Rica?
Что вы запланировали к выступлению в Коста-Рике?
Ich konnte dann hören, welche Strategien und Pläne sie verfolgten.
Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют.
Einmal redete Jelzin über seine Pläne, zwei Zentristen miteinander zu verbinden.
Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов.
Dieser Antrieb und dieses Engagement fehlen gänzlich sofern es Berlusconis allgemeinere Reformpläne betrifft.
Однако подобная энергия и стремление достигнуть поставленной цели полностью отсутствует в отношении более общей программы реформ.
Ich veröffentlichte dann die 3D-Entwürfe, Funktionszeichnungen, Videoanleitungen und Finanzpläne in einem Wiki.
Затем я опубликовал трехмерные проекты, схемы, обучающие видео и бюджеты на вики-сайте.
Straffe Zeitpläne, die nach früheren Erfahrungen wahrscheinlich nicht eingehalten werden könnten, sollten vermieden werden.
Необходимо воздержаться от установления жестких временных рамок, которые, судя по прошлому опыту, не могут быть соблюдены.
Als die balinesischen Arbeiter die langen Pläne sahen, schauten sie einander an und sagten:
когда балийские рабочие увидели огромное количество чертежей, они посмотрели и сказали:
Ich schickte ihnen einfach allen eine E-Mail, über den Kriegsfortschritt, und über ihre Pläne.
Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать.
Er sei ein sehr direkter Mann, sehr engagiert und habe große Pläne für das Land.
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Die aktuellen Konjunktur- und Rettungspläne wurden in aller Eile als Reaktion auf diese furchtbare Woche ersonnen.
Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité