Exemples d'utilisation de "position" en allemand avec la traduction "положение"

<>
Das ist die aufrechte Position. Сейчас она в развёрнутом положении.
Man geht dann in so eine Position. Ты принимаешь такое положение.
Seine Position in der nationalistischen Opposition war schwach. Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Die Position seiner palästinensischen Kollegen ist kaum besser. Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Ich denke, ich bin hier in einer schwierigen Position. Думаю, я в затруднительном положении.
Präsident Mursi hat seine unsichere Position nie richtig eingeschätzt. Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
Und Sie, bei dieser Konferenz, sind in einer einzigartigen Position. И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Beinahe ohne Krafteinsatz kann ich seine Position und Geschwindigkeit kontrollieren. Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость.
Energie ist der Schlüssel zur neuen geopolitischen Position der Türkei. Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
Enron zielte auf eine marktbeherrschende Position als Energieversorgungsunternehmen Nummer Eins ab. Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
Sämtliche Aspekte der internationalen Position Deutschlands wurden durch den Irakkrieg beschädigt. Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
Als größtes und kreditwürdigstes Land nimmt Deutschland eine vorherrschende Position ein. Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение.
Sodass meine Zähne jetzt meinen Kiefer in der richtigen Position halten. Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
So gesehen ist Deutschland in einer viel schwierigeren Position als die USA. С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet. Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
Er hat es jedoch versäumt, diese Position zu einer andauernden Führungsposition auszubauen. Но ему не удалось трансформировать свое положение в положение одного из действующих лидеров.
Da ist die Position von Sonne, Mond und Planeten auf dem beweglichen Netz. Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert ist in einer stärkeren, aber trotzdem unsicheren Position. Премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт находится в лучшем, но все еще неопределенном положении.
Mexiko sollte seine momentane Position im Sicherheitsrat dazu nützen eine Botschaft zu übermitteln: Мексика должна использовать свое нынешнее положение в Совете Безопасности для того, чтобы оповестить всех:
Ein ähnliches Bekenntnis beim Gipfel in diesem Sommer würde Russlands Position praktisch einzementieren. Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !