Exemples d'utilisation de "post" en allemand avec la traduction "почта"

<>
Ich schicke das Buch per Post. Я пошлю книгу по почте.
Die Bank befindet sich neben der Post. Банк находится рядом с почтой.
Der Brief ging auf der Post verloren. Письмо потерялось на почте.
An der Ecke war mal eine Post. Когда-то на этом углу была почта.
Gibt es hier in der Nähe eine Post? Тут где-нибудь есть почта?
Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben. Не забудь отправить это письмо по почте.
Zuerst muss ich zur Post, dann gehe ich einkaufen. Сначала я должен зайти на почту, а потом пойду по магазинам.
Mit getrennter Post erhalten Sie eine Probesendung unserer Ware Отдельной почтой Вы получите посылку с образцами наших товаров
Die Barzahlung per Post ist bei eBay sogar verboten Платеж наличными по почте на ЕВау даже запрещен
Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme! Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.
Sogar noch bevor ich Ihre Post ansehe oder Ihr Telefon. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон.
Wo gibt es hier ein Café (eine Post, einen Supermarkt, einen Fotoladen)? Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)?
Sie können es zwei Wochen lang tragen und dann per Post einsenden. носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте.
Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief! Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.
Sie gehen einfach zur Webseite, füllen ein Formular aus, bezahlen 60 Dollar und es kommt per Post. Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe. Наконец-то у меня появилось время, чтобы ответить на почту за три недели.
Er ist Teil eines Revitalisierungsprojekts, zu dem auch Tiefgarage, Supermarkt, Post und ein paar angrenzende Wohn- und Reihenhäuser mit insgesamt 50 Wohnungen gehören. Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир.
Wie dem auch sei, schon bald wurden Sie bombardiert mit erbosten Briefen, Todesdrohungen, einer Sperre zu diesem Thema in gewissen wissenschaftlichen Zeitschriften zu publizieren, die von empörten Linkshändern und deren Anwälten stammten und sie waren buchstäblich zu verängstigt, ihre Post zu öffnen, wegen der Giftigkeiten und Schmähungen die sie aus Unachtsamkeit heraufbeschworen haben. Так вот, довольно скоро они были атакованы разъярёнными письмами, угрозами смерти, запретами темы в ряде научных журналов, исходящими от разгневанных левшей и их защитников, они, в прямом смысле, боялись вскрывать почту из-за ядовитых и злобных нападок, которые они невольно вызвали.
Laut einer auf WikiLeaks veröffentlichten amerikanischen Depesche mangelt es den "Libyern, die für einen Posten bei ausländischen (Öl-) Firmen vorgeschlagen werden, oft an formalen Qualifikationen oder geeigneter praktischer Erfahrung." По данным американской дипломатической почты, обнародованной "WikiLeaks", "ливийцы, выдвигаемые на работу в иностранных (нефтяных) компаниях, зачастую не имеют формальной квалификации или применимого практического опыта".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !