Exemples d'utilisation de "regionalen" en allemand
Tatsächlich dürften lokale Probleme die regionalen Spannungen noch verschärfen.
Действительно, местные проблемы скорее всего усилят напряженные отношения в регионе.
oder als offenkundig im eigenen Interesse, wie die Reform der Verwaltungsgebiete, bei der es ihm irgendwie gelungen ist, nur jene Departements und regionalen Verwaltungsbezirke abzuschaffen, die von den gegnerischen Sozialisten regiert wurden.
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам.
Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.
Эти проекты являются частью программы регионального развития.
Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt.
Но, при этом, местный диалект имеет 40 слов для их обозначений.
Die regionalen Sicherheitsarrangements erfordern ebenfalls eine sorgsame Pflege.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
Solche Angriffe könnten einen größeren regionalen Flächenbrand auslösen.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
In Ländern wie Indien und Uganda sitzen Frauen beispielsweise von Rechts wegen in lokalen und regionalen Versammlungen.
В странах типа Индии и Уганды женщины по праву являются членами местных и региональных законодательных структур.
Eine zügellose Korruption diskreditierte die regionalen Gouverneure als Gegengewicht.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Regionalverwaltungen besitzen zudem ihre eigenen Obstruktionsinstrumente, einschließlich Propagandamöglichkeiten in den regionalen Medien sowie die Fähigkeit, Stimmzettel zu manipulieren.
Местные администрации обладают своими собственными инструментами оппозиции, включая пропаганду в местных средствах массовой информации, а также возможность манипуляции результатов голосования.
Peru hat den Vorsitz auf Zeit des regionalen Blocks.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Die richtige Ausgewogenheit zwischen den europäischen, nationalen, regionalen und lokalen Institutionen zu erzielen, dürfte eine entscheidende Herausforderung sein.
Установление надлежащего баланса между институтами власти европейского, национального, регионального и местного уровня будет решающим вопросом.
Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt:
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила.
Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.
Es ist nicht so, dass wirtschaftliche Prinzipien an unterschiedlichen Orten unterschiedlich wirken oder auf die regionalen Zuständen zugeschnitten werden müssten.
Это не так, что экономические принципы по-разному работают в различных местах, или что их необходимо приспосабливать к местным условиям.
Mit Mubarak hat Israel seinen wichtigsten regionalen Partner verloren.
С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра.
Vermehrte Aufmerksamkeit gebührt auch den regionalen und interregionalen Stromversorgungsinitiativen, die dazu beitragen, die ungleichmäßige Verteilung der Energieressourcen zwischen den einzelnen Ländern auszugleichen.
Больше внимания следует уделять местным и межрегиональным инициативам, они могут сгладить неравномерное распределение энергоресурсов между странами.
Eine zweite Gefahr betrifft die regionalen Konsequenzen des nordkoreanischen Tests.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité