Exemples d'utilisation de "schiff" en allemand

<>
Das Schiff beschrieb einen Halbkreis. Корабль описал полукруг.
Wann soll das Schiff ankommen? Когда должно прибыть это судно?
Das Schiff kam aus Übersee. Пришел корабль из-за океана.
Sie warnten das Schiff vor Gefahr. Они предупредили судно об опасности.
Also ist das ein Schiff. Вот корабль.
Das ist der Kontrollraum im Schiff. Это в диспетчерской судна.
Ich reiste auf einem Schiff Я путешествовал на корабле.
Der Kapitän liebt sein Schiff, wie ein Vater sein Kind. Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.
Sie verließen das sinkende Schiff. Они покинули тонущий корабль.
Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Das Schiff war nicht gefechtsbereit. Корабль не был готов к бою.
Die Hoffnung überwiegt, dass das größere Schiff kommen und die Lage retten wird. Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
Er taufte das Schiff "Schwalbe". Он нарёк корабль "Ласточкой".
1950 hat ein durchschnittliches Schiff 5.000 bis 10.000 Tonnen an Gütern befördert. Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
Seht ihr ein Schiff am Horizont? Вы видите корабль на горизонте?
Wenn die Zeitungsherausgeber lediglich weiterhin die Liegestühle umräumen, verdient ihr elegantes, elitäres - und derzeit sinkendes - Schiff sein Schicksal. Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
Tom wurde auf einem Schiff geboren. Том родился на корабле.
Während die Rettung im Gange ist, erfährt das Schiff, dass es noch zwei weitere, größere Boote retten muss. Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки.
Auf unserem Schiff war ein Matrose На нашем корабле был матрос.
Für mich ist die menschliche Stimme das Schiff, auf dem all unsere Emotionen reisen - außer vielleicht für den Neid. Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !