Exemples d'utilisation de "schlimmste" en allemand avec la traduction "худший"
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor:
И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich.
Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak.
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Was aber sollen die europäischen Kriegsgegner vorschlagen, deren schlimmste Befürchtungen sich bestätigt haben?
Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
Das Beste, was ein staatlicher Plan ausrichten kann, ist, das Schlimmste zu verhindern.
Самое лучшее, что может сделать государственный план - это предотвратить самое худшее.
In der Diplomatie kann alles passieren, und das schlimmste Szenario ist nie unabwendbar.
в дипломатии все может произойти, и худший сценарий никогда не гарантирован.
Zudem scheint die aktuelle Einschätzung, wonach die Eurozone das Schlimmste überwunden hat, übertrieben optimistisch.
Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Was Syrien angeht, so ist der schlimmste Fall, der dort eintreten kann, nicht hinnehmbar:
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым:
Das laufende Jahr dürfte für die Weltwirtschaft das schlimmste seit dem Zweiten Weltkrieg werden.
Этот год, вероятно, станет худшим для глобальной экономики со времени второй мировой войны, с ожидаемым падением роста по оценкам Всемирного банка до 2%.
Aber mit welcher Expansion darf man vernünftigerweise rechnen, wenn das Schlimmste endlich überstanden ist?
Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден?
Die NASA beschrieb die Eissituation im letzten Jahr als die schlimmste seit Beginn der Aufzeichnungen.
NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений.
Aber das Schlimmste daran war nicht der plötzliche Schmerz, der 24 Stunden am Tag da war.
Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité