Exemples d'utilisation de "schlimmster" en allemand avec la traduction "худший"
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen, um sicherzustellen, dass unser schlimmster Alptraum niemals wahr wird.
Мы должны воспользоваться возможностью сделать так, чтобы наш худший кошмар никогда не стал реальностью.
Der von den USA geförderte arabisch-israelische Friedensprozess, der eine Reihe atemberaubender Erfolge hervorbrachte - die Madrider Friedenskonferenz, das Oslo Abkommen, Israels Friedensvertrag mit Jordanien, eine beinahe Wiederannäherung mit Syrien und Israels Fortschritte in den Beziehungen zu arabischen Staaten von Marokko bis Katar - erwies sich als schlimmster Albtraum für einen zunehmend isolierten Iran.
Арабско-израильский процесс установления мира, проходящий при содействии США, добился ряда умопомрачительных достижений - мадридской мирной конференции, соглашений в Осло, мирного соглашения Израиля с Иорданией, практически восстановленных отношений с Сирией и вторжения Израиля в арабские государства от Марокко до Катара - однако стал худшим кошмаром для становящегося все более и более изолированным Ирана.
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor:
И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Einer der schlimmsten Missetäter in dieser Hinsicht ist Frankreich.
Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Diesen Ruf würden Sie nicht Ihrem schlimmsten Feind wünschen.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Er befreite uns von einer der schlimmsten Geißeln der Menschheit.
Он избавил нас от одной из худших бед человечества.
Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода.
Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich.
Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
Meiner Meinung nach erlebte Lillian gerade den schlimmsten Augenblick ihres Lebens.
В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak.
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern.
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité