Exemples d'utilisation de "schreibens" en allemand
Wir bestätigen dankend den Erhalt des obengenannten Schreibens
С благодарностью подтверждаем получение вышеуказанного письма
Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte.
С изобретением письма появляются города.
"Natürlich habe ich die Folgen erwogen, die mir nach der Abfassung dieses Schreibens drohen könnten.
"Конечно, я подумал о последствиях, которые могут ждать меня после этого письма.
Indem er sich einem gemeinsamen Prozess des Sprechens, Schreibens, Lesens, Beobachtens und Rechnens unterzog, erwarb der "aufrecht gehende Affe" die Fähigkeit, sich in der Öffentlichkeit zu äußern.
Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Manchmal geschieht es, dass man Teenager austricksten muss, damit sie Gedichte schreiben.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.
Das Schreiben war wohl eher ein tragendes Element bei Verhandlungen hinter den Kulissen zwischen Chodorkowski und verschiedenen Interessengruppen innerhalb des Kreml.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Sie haben Fachleute bezahlt, um tausende von Artikeln zu schreiben und aufzubereiten.
Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Sie benutzen ihre Hände, um Anwendungen zu schreiben, die die Arbeit der Regierung verbessert.
Они используют свои руки для написания приложений, которые позволяют правительству работать лучше.
Die Iraker haben ihre politischen Repräsentanten selbst gewählt und sind dabei, ihre Verfassung zu schreiben.
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
Es hat eines ungeheuren Aufwands bedurft, alle Daten zusammeln und die Algorithmen zu entwickeln, die Software zu schreiben.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
Es gibt auch Dinge, sehr unheimlich, die mir Informationen zukommen lassen, die mir beim Schreiben des Buches helfen.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité