Exemples d'utilisation de "sich feiern" en allemand avec la traduction "праздновать"
Während sich die Vereinigten Staaten darauf vorbereiten, die Amtseinführung ihres ersten afroamerikanischen Präsidenten zu feiern, bringt diese wieder einmal einen der besten Aspekte ihrer nationalen Identität zur Geltung.
Пока Соединенные Штаты готовятся праздновать инаугурацию своего первого афроамериканского президента, они снова демонстрируют один из главных аспектов своего национального своеобразия.
Trotzdem haben Physiker und Mathematiker Grund zum Feiern.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern.
Мой дед по отцовской линии празднует своё 88-летие завтра.
Saddam Hussein ist tot, doch nicht alle Iraker feiern.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
Sie feierten Lillians Verstümmelung, während ich ihren Verlust betrauerte.
Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
Und dann sieht man Menschen, die am nächsten Tag feiern.
А это - люди, празднующие на следующий день.
Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Meine Mutter hatte meinen Geburtstag mit mir, jedoch ohne mich, gefeiert.
Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня.
Für einen Ökonomen ist dies ein Grund zum Feiern - kein Cocktail erforderlich.
Для экономистов это, конечно же, является поводом для празднования - больше коктейлей не потребуется.
In Dublin feierten die Iren die erste EM-Teilnahme seit 1988 in Deutschland.
Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
In Montenegro gewannen sie 1:0 und feiern nun ihre Qualifikation für 200 Millionen
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité