Exemples d'utilisation de "sklave" en allemand
Aber Sie sind ein Sklave dieses ersten Blitzes.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки.
Doch die hohe Zahl allein macht noch keine Sklaven.
Высокая численность не превращает людей в рабов.
Vielleicht lassen wir die Kinder frei und behalten die Sklaven.
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим".
Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.
В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.
Er ernährte die Sklaven, die auf die Antillen gebracht wurden.
Кормила рабов привезенных на Антильские острова.
Dann brachten die Europäer Millionen afrikanischer Sklaven in die beiden Amerikas.
Затем европейцы привезли миллионы африканских рабов в обе Америки.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven.
Том не знает разницы между партнёром и рабом.
Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben?
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
Kolumbus empfand keine Skrupel, als er die Ureinwohner zu seinen Sklaven machte.
Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.
wurden etwa 80,000 Sklaven von Afrika in die neue Welt gebracht.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
In ihrer Vorstellung ist die neue Weltordnung eine Welt der Herren und Sklaven.
Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
Das erste ist - dies sind oft verwendete Wörter um 1860 herum - Sklaven, Emanzipation, Sklaverei, Rebellion, Kansas.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас.
Was es braucht, um einen mittellosen und hilflosen Menschen zum Sklaven zu machen, ist die Abwesenheit der Rechtsstaatlichkeit.
Все, что требуется для того, чтобы превратить человека, который нищенствует и уязвим, в раба, - это отсутствие правовых норм.
Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören.
Мы в особенности заинтересованы в тщательном исследовании мест, где рабов используют в настоящий момент для совершения ужасного разрушения окружающей среды.
John Maynard Keynes schrieb einst, dass "praktische Menschen, die sich selbst für relativ immun gegenüber geistigen Einflüssen halten, gewöhnlich die Sklaven irgendeines verblichenen Ökonomen" seien.
Джон Мейнард Кейнс написал, что "практические мужчины, которые считают себя весьма защищенными от интеллектуальных влияний, обычно являются рабами неких покойных экономистов".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité