Exemples d'utilisation de "solange" en allemand avec la traduction "пока"
Solange kein Problem auftritt, ist alles bestens.
Все хорошо до тех пор, пока не возникают проблемы.
Das heißt, solange man im Netz Neutralität wahrt.
То есть, это все - пока можем поддерживать нейтралитет в сети.
Natürlich funktioniert dies nur, solange die Häuserpreise steigen.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье.
Zumindest solange ihre Tochter noch nicht achtzehn ist.
По крайней мере, до тех пор, пока восемнадцать не исполнится ее дочери.
Solange diese Ideen unversöhnlich aufeinanderprallen, droht weitere Gewalt.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
Nichts geschah, solange Huygen nicht zwei Dinge zusammen hatte.
Этого никто не выяснил, пока Гюйгенс не сделал две вещи.
Solange die Koalitionsstreitkräfte bleiben, wird die Gewalt wahrscheinlich eskalieren.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия.
Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.
Пожалуйста, воздержитесь от курения, пока это объявление не погаснет.
Die Ölpreise werden solange steigen, bis die Nachfrage zusammenbricht.
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
"Solange ihr keine Atomwaffen einsetzt, werden wir auch keine einsetzen."
"мы не станем применять ядеоное оружие до тех пор, пока его не примените вы".
Bitte verzichten Sie auf das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.
Пожалуйста, воздержитесь от курения, пока это объявление не погаснет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité