Exemples d'utilisation de "solches" en allemand avec la traduction "такой"

<>
Ein solches Management ist möglich. Такое управление возможно.
Der Irak ist ein solches Beispiel. Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию.
Ein solches Angebot existiert einfach nicht. Такой службы просто не существует.
Allerdings bleibt ein solches Endergebnis zweifelhaft. Но такой исход остается сомнительным.
Die Blase etwa ist ein solches Organ. Мочевой пузырь - это один из таких органов.
Wie kann ein solches Szenario realisiert werden? Как можно реализовать такой сценарий?
Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Wie würden wir ein solches Abkommen verfassen? Как бы мы записали такое соглашение?
Die Perestroika hatte kein solches historisches Beispiel. Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Den USA wäre ein solches Europa tatsächlich lieber. США бы предпочли именно такую Европу.
Derzeit besteht ein solches Risiko in Europa nicht. На данный момент в Европе такого риска нет.
An sich ist ein solches Auffangen selbstverständlich begrüßenswert. Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется.
Und in der Tat erschient ein solches Ergebnis wahrscheinlich. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Für die Indus-Schrift gibt's kein solches Artefakt. У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
Amerikas Konflikt mit dem Iran ist ein solches Beispiel; Одним из таких серьезных случаев является конфликт Америки с Ираном;
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen. Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Die Technologie, um ein solches System voranzubringen, existiert bereits. Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Nun, wie ist es, ein solches Geschöpf zu sein? Что значит быть таким существом?
Wie aber blockiert ein solches System Anstoß erregende Inhalte? Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen. Такую систему граждане Европы смогут понять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !