Exemples d'utilisation de "spielte" en allemand

<>
Er spielte bei Manchester United Он играл в Манчестер Юнайтед.
Sogar der Rock'n'roll spielte eine Rolle. Даже рок-н-ролл сыграл свою роль.
Nun, der Roman spielte auf einem Universitätscampus in Boston. Действие в книге происходило в Бостоне в университетском городке,
Ich war in der Schule, traf Tänzer und spielte. Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
Er spielte in einem Krippenspiel. Так вот он играл в рождественской пьесе.
Er spielte auf Deutschlands wohlbekannter und anständiger Friedenssehnsucht. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
Der akademische und wissenschaftliche Austausch während des Kalten Krieges spielte eine bedeutende Rolle bei der Verbreitung amerikanischer Soft Power. Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen. В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде.
Mit meinen Haaren spielte der Wind. Моими волосами играл ветер.
Japan spielte in der Weltgeschichte eine einzigartige Rolle. Япония сыграла в мировой истории уникальную роль.
Die chinesisch-amerikanische Zweipoligkeit spielte zwar bei der Medaillenzählung eine große Rolle (insgesamt 22 Prozent), war aber nicht alles beherrschend. Китайско-американская дуополия завоевала огромное количество медалей (22% от общего числа), но ничего нового не произошло.
Er spielte Hamlet auf der Bühne. Он играл Гамлета на сцене.
Und wenn es ihm passte, spielte Mubarak auch seine Rolle. И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
Er spielte Gitarre und sie Klavier. Он играл на гитаре, она - на пианино.
Auch die Populärkultur spielte während des Kalten Krieges eine wichtige Rolle. Массовая культура также сыграла важную роль во времена холодной войны.
Sie spielte die Rolle einer Fee. Она играла роль феи.
Und wenn Christian eine Note spielte - spiel zum Beispiel ein F. Теперь, если Кристиан сыграет, скажем, ноту "фа".
Ich jenen Tagen spielte ich gerne Dame. В те дни, я любил играть в шашки.
Das Land spielte beispielsweise eine wichtige Rolle in der amerikanischen Bürgerrechtskampagne. Страна сыграла важную роль, например, в борьбе за гражданские права в Америке.
Ich spielte immer die Rolle des exotischen Afrikaners. Я всегда играл экзотичного африканца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !