Exemples d'utilisation de "stolz" en allemand avec la traduction "гордый"

<>
Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Ich bin trotzdem unglaublich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Und ich bin zugegebenermaßen auch stolz. Я вот тоже гордый.
Die Tauben von Boston sind fett und stolz. Голуби Бостона толстые и гордые.
Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist. Я так горд, что она моя!
in seinen Memoiren nennt er sich selbst stolz eine Spielernatur. в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
Und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten: И несколько студентов гордо поднимают руки и говорят:
Der Iran ist halsstarrig, stolz, ambitiös, und, ja, manchmal auch paranoid. Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Und ich kam hierher, und war stolz, nicht sehen zu können. И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Als ich das zum ersten Mal hörte, war ich recht stolz. Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой.
Wir sind stolz darauf und fühlen uns geehrt, Teil der Seattle-Gruppe zu sein. Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Und ich bin sicher Buckminster Fuller wäre sehr sehr stolz einen geodätischen Bambusdom zu sehen. И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука.
Am Sonntag fährt das Team dann zurück in die Stadt, müde, aber stolz auf die geleistete Arbeit. В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой.
Koestler selbst, in Budapest geboren aber stolz auf seine britische Staatsangehörigkeit, blieb sein ganzes Leben lang ungarischer Fußballnationalist. Кестлер сам, будучи рожденным в Будапеште, но оставаясь гордым британским гражданином, оставался венгерским футбольным националистом всю свою жизнь.
Und ich war so stolz, den Jetstream gefunden zu haben, dass ich den Meteorologen anrief, und ihm sagte: И я был так горд, что мы нашли то течение, что я позвонил синоптику, и сказал ему:
Chen hätte Taiwans "chinesische Identität" stolz und lautstark feiern sollen, um die Insel damit vom barbarischen Erbe der Kommunistischen Partei Chinas zu unterscheiden. Чэнь должен был гордо и громко праздновать "Китайскость" Тайваня, тем самым проводя различие между островом и варварским наследием Китайской Коммунистической Партии.
Ich bin sehr stolz, denn ich glaube, ich bin die einzige Person in Amerika, der es gelungen ist, einen Zeugen Jehovas mit Bibelzitaten zu schlagen. Я очень горд, потому что я думаю, я единственный человек в Америке готовый к разговору о Библии со свидетелем Иеговы.
Anschließend sollten wir unsere Augen wieder erheben und stolz die Blicke auf jene Palästinenser richten, die bereit sind, mit unser über Frieden zu sprechen und ihnen sagen: И затем мы должны поднять наши глаза снова, гордо встретить пристальный взгляд тех палестинцев, которые желают вести мирные переговоры с нами, и сказать им:
Zum größten Teil jedoch läuft die Altersarmut versteckt ab, häufig durch das Verhalten der Opfer selbst bedingt, die zu stolz sind, um über ihre Lage zu sprechen. По большей части бедность пожилых людей скрывается, часто самими жертвами, которые слишком горды, чтобы говорить о своем положении.
"Ich trage meinen Kopf hoch erhoben, denn ich bin Ägypter, und erhebe ihn noch höher, weil ich ein Salafi bin", erklärte mir stolz ein Assistent eines führenden Salafi-Scheichs. "Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я - египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я - салафит", - сказал гордо помощник главного шейха салафитов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !