Exemples d'utilisation de "strassen" en allemand avec la traduction "дорога"

<>
Es gibt dort keine Strassen. Здесь нет дорог.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren. Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
Die Art von Investoren, die den Hafen bauen, die Strassen in einer neuen Stadt. Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Bei Google nutzten 40 Freiwillige eine neue Software, um 120.000 Kilometer Strassen, 3.000 Krankenhäuser, sowie Logistik- und Evakuierungspunkte zu kartografieren. В Google 40 добровольцев использовали новую программу, для того, чтобы отметить 120 000 км дорог, 3 000 больниц, особенности маршрутов и рельефа.
Daher, mit diesem Erfolg, entschlossen wir uns zum nächsten grossen Schritt, ein wahres Auto zu entwickeln, das in richtigen Strassen gefahren werden kann. В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
Jede Infrastruktur, die sie betrachten, ob es nun die Länge der Strassen oder Stromleitungen ist, alles was sie betrachten hat die gleiche Ökonomie der Skalierung. Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом.
In der alten Welt, war das die einzige Möglichkeit so etwas zu machen weil es schwer war, Nahrung über die Strassen zu transportieren, weil sie schlecht waren. Это был единственный доступный способ в древнем мире, потому что тогда было очень трудно перевозить пищу по плохим дорогам.
Die einseitige Straße zum Frieden Дорога к миру с односторонним движением
Gehen wir über die Straße! Давай перейдём через дорогу.
beim Straßen- und beim Stromnetz. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Man kann Straßen bauen lassen. Будут построены дороги.
Eine alte Frau überquert die Straße. Старушка переходит дорогу.
Die Straße verläuft parallel zum Fluss. Дорога идёт параллельно реке.
Es geht auch um die Straße. Но и дороги.
Hier ist eine Beschreibung der Straße. Вот описание этой дороги.
Die Straße verläuft entlang des Flusses. Дорога идёт параллельно реке.
Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße. Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением.
Eine Baustelle entlang einer viel befahrenen Straße. ремонт оживлённой дороги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !