Exemples d'utilisation de "systeme" en allemand

<>
Traductions: tous1889 система1732 autres traductions157
Wir können unsere Wahlsysteme reformieren. Мы можем реформировать нашу систему выборов.
Kapitalistische Wirtschaftssysteme produzieren Ungleichheiten, häufig große. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Hier seht ihr Entropiegrade verschiedener Systeme. На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
Unsere Bildungssysteme sind ein Erbe des 19. Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни?
Der Islam und die Unterschiedlichkeit der Wahlsysteme Избирательное разделение Ислама
Die Schulsysteme überall sollten anstreben, dreisprachige Bürger hervorzubringen. Целью школьных программ всех стран должно быть воспитание граждан, знающих три языка.
Das ist der heutige Widerspruch bei den aufstrebenden Wirtschaftssystemen. Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
Was wir getan haben ist, wir haben wirtschaftliche Systeme geschaffen. То, что мы сделали, мы создали экономику.
Diese Schlussfolgerung beruht auf einem Vergleich der "Wettbewerbsorientiertheit der Wahlsysteme". Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
Demokratische Systeme, so argumentierte Tocqueville, bestimmen unsere Gedanken, Wünsche und Leidenschaften. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Nun, lassen Sie mich Ihnen nur ein bisschen über fortgeschrittene Systeme zeigen. Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
Und es schien etwas vorzuhaben, mit diesen grauen Boxen, diesen Echtzeit- Kontrollsystemen. Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля.
Finnland ist der beste Ort auf dieser Welt, um Schulsysteme zu sehen. В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
Nun haben Fangschreckenkrebse offiziell die schnellste gemessene Schlaggeschwindigkeit zur Nahrungsaufnahme aller tierischen Systeme. И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных.
Wir können kein neues Land und keine neuen Energiesysteme mit einem Mausklick erschaffen. Новую территорию, новую энергию не создашь простым щёлканьем мышки.
In allen Fällen wurden die lebenserhaltenden Systeme abgeschaltet und die Kinder sind gestorben. Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
"Werft eure traditionellen Systeme weg, mit diesen neuen Zementbehälter bekommt ihr fließendes Wasser." "Бросьте ваши традиционные методы, эти новые бетонные баки обеспечат вас водой через трубопроводы."
Tatsächlich werden immer häufiger hoch entwickelte Waffensysteme und Schutzausrüstung an die zivile Polizei ausgegeben. Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Fangen diese Systeme zum Beispiel Regenwasser auf, damit wir so den Wasserverbrauch reduzieren können? Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
Dieser Anblick bietet sich in Ländern mit funktionierenden Gesundheitssystemen für psychisch Kranke wesentlich seltener. Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !