Exemples d'utilisation de "technologisch" en allemand
Schreiten wir technologisch voran, nur um sozial zurückzuschreiten?
Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
Sie ist zudem eine Investition in unsere innovativsten und technologisch fortschrittlichsten Branchen.
В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist.
Но я упомянул, что плёнка также технологична.
Die technologisch fortschrittlichsten Städte sind dabei nicht unbedingt die "smartesten".
Однако "умные" города - это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые.
Als technologisch hochentwickeltes Land und einer der großen Automobilhersteller ist Deutschland gut positioniert, um eine solche Initiative herbeizuführen.
Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы.
Die zunehmende Verwirklichung bildungspolitischer Ziele trägt auch zur Förderung technologisch höher stehender Exportprodukte bei.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
Oder wenn irgendwelche anderen technologisch klugen Köpfe sich einmal damit beschäftigten.
Или как какой-нибудь другой технологический гений примется за работу над этим.
Teilweise kann das durch einen "Aufholprozess" erklärt werden, nachdem technologisch weniger entwickelte Länder entsprechende Technologien aus höher entwickelten Ländern importierten.
Это можно частично объяснить механизмом "подхватывания", когда технологически более отсталые страны импортируют технологии из более развитых стран.
Es ist technologisch, so dass es in der Mikroelektronik einsetzbar ist, vielleicht auch in der Photonik.
И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике.
Das sind visionäre Ideen, die sich aber trotzdem innerhalb des technologisch Machbaren bewegen.
Это все мечты, но с современным технологическим развитием они вполне осуществимы.
Er argumentierte, eine fortlaufende Mehrwertverlagerung vom Fertigungs- auf den Dienstleistungsbereich sei schädlich, da das produzierende Gewerbe technologisch fortschrittlich sei, der Dienstleistungssektor dagegen nicht.
Его аргумент заключался в том, что смещение добавленной стоимости из сферы производства в сферу услуг было вредным, потому что производство было технологически прогрессивным, в то время как услуги не были таковыми.
Das bedeutet, dass man ihn mit etwas verkoppeln kann, mit typisch technologisch Dingen wie Mikroelektronik und Nanotechnologie.
Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
Es ist nicht nur technologisch, es ist eine soziale Innovation, über die wir sprechen.
Это не просто технологические перемены, Это - социальные перемены.
So kann beispielsweise die Nachfrage nach Investitionsgütern vor allem in schwer betroffenen Sektoren wieder ansteigen, nachdem eine Rezession physisches Kapital technologisch obsolet werden ließ.
Например, спрос на средства производства может увеличиться, особенно в тех секторах производства, которые больше всего пострадали, после того как в результате рецессии физический капитал стал технологически устаревшим.
Und selbst wenn Sie mir in beiderlei Hinsicht nicht zustimmen, ist der aktuelle Ansatz technologisch mangelhaft.
И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане.
Und Einstein sah voraus, dass wir, während wir moderner und technologisch fortgeschrittener werden, die Tugenden benötigen, die unsere Traditionen durch die Zeit tragen, mehr denn je.
И Эйнштейн предвидел, что чем более современным и технологически-продвинутым становится мир, тем больше нам нужно добродетелей, которые наши традиции несут вперед во времени, но никак не меньше.
Während China technologisch zunehmend anspruchsvollere Produkte exportiert, bestehen die lateinamerikanischen Exporte weiterhin aus Grundprodukten mit minimaler Wertschöpfung.
При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью.
Aber es ist in Reichweite, technologisch und rechtlich gesehen, mindestens für vergriffene und rechtefreie Werke, wir glauben, wir schaffen es, den ganzen Haufen online zu stellen.
Но это доступно, технологически и юридически, как минимум для работ вне печати и с истёкшими авторскими правами, мы думаем, можно сделать их доступными онлайн.
Falls Indiens Forderung annehmbar ist, warum sollten sich dann andere technologisch hoch entwickelte Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages wie Brasilien, Ägypten, Saudi-Arabien und Japan - von weniger verantwortlichen Staaten ganz zu schweigen - weiter in Selbstbeschränkung üben?
Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité