Exemples d'utilisation de "tja" en allemand

<>
"Tja, das ist, wie wir es tun." "Ну, зато это по нашему".
Tja, ich habe eine Neuigkeit für Sie. Ну, у меня есть для вас новости.
"Tja, wahrscheinlich gibt es nicht viele Mathematiker, die herumsitzen und sich Nacktschnecken anschauen." "Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней".
Tja, da ist die Frage, welche Informationen in der Welt von Bedeutung sind, welche Art Informationen können zu Reformen führen. Ну вопрос в том, какая именно информация нужна миру, какая именно информация может способствовать изменениям.
Tja, was tun wir dagegen? Так что же мы можем сделать?
Tja, das war das Opern-Erlebnis. Что ж, таковы были оперные обычаи.
Tja, das ist der schöne Teil. Это увлекательная часть.
Und alle sagten, "Tja, na schön. И все сказали, "Хорошо.
Tja, dieses Weibchen kam in seine Nähe. Что ж, эта самка подплыла к нему.
"Tja, es geht hier nicht um mich." и потом неожиданно книга становится мировым бестселлером, то тогда осознаешь, что наверное дело вовсе не во мне.
Tja, das wird ein Nährboden für Mitgefühl sein. Именно это обозначение и станет основой сострадания.
Tja, der einzige Weg ist, sie irgendwie zu falten. Только одним способом, его как-то сложить.
Tja, die erste Sache, die wir brauchen, ist Leapfrogging. Что ж, во-первых, нам нужно опережать.
Tja, also musste jetzt das Timing von Anfang bis Ende stimmen. Окей, итак, от начала до конца время должно было быть точно рассчитано.
Tja, Sie sind zu Recht skeptisch, denn die Antwort ist falsch. Что ж, вы не зря скептически настроены, этот ответ не верен.
Tja, sehr schnell bekommen Sie eine Strahlend Grüne Zukunft für die Entwicklungsländer. Что ж, очень быстро мы получим Ярко-Зеленое будущее для развивающегося мира.
Tja, das ist üblich für viele von uns, die in Stühlen arbeiten. Многие из нас обращаются с креслами подобным образом.
Tja, es ist verdammt schwierig die Rechnungen durchzuführen, das ist das Problem. Да потому что вычисления очень сложны.
Tja, Sarah dachte ein wenig mehr über meine Arbeit nach und sagte, "Gene." Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала, "Генетическими."
Tja, da ich kein Handzeichen sehe, scheint es wahr zu sein, was ich sage. Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !