Exemples d'utilisation de "träume" en allemand

<>
Träume werden nicht immer wahr. Мечты не всегда сбываются.
Und dies sind unsere Träume. Вот об этом я мечтаю.
Ich wünsche dir schöne Träume. Я желаю тебе прекрасных снов.
Ich träume jede Nacht von dir. Ты мне снишься каждую ночь.
Im Verlauf der letzten Tage wurde eine Menge über Träume gesprochen. Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
Ein Land der Träume wird möglich. сделать возможным царство грез.
Und diese Träume werden erfüllt. И эти мечты начали претворяться в реальность.
Ihr Beispiel ermöglichte uns große Träume. Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному.
Gute Nacht und schöne Träume. Спокойной ночи и сладких снов.
Ich träume jede Nacht von ihm. Он снится мне каждую ночь.
Ethnosphäre kann dabei als die Gesamtsumme aller Gedanken und Träume, Mythen Ideen, Inspirationen und Intuitionen, die von der menschlichen Vorstellungskraft seit den Anfängen des Bewusstseins hervorgebracht wurden, definiert werden. которую можно трактовать как сумму всех мыслей и мечтаний, мифов, идей, побуждений, интуитивных озарений, которые породило человеческое воображение с тех пор, как возник разум.
Mögen alle deine Träume wahr werden! Пусть сбудутся все твои мечты!
Ich träume davon, Millionär zu werden. Я мечтаю стать миллионером.
Gute Nacht und süße Träume! Спокойной ночи и сладких снов.
Doch gehören alle Hoffnungen, dass sich die Nachwirkungen der aktuellen Krise als nicht so schlimm erweisen werden, immer noch in die Kategorie "Gedanken, Theorien und Träume" und nicht in die Wissenschaft. Но надежды, что после нынешнего кризиса дела пойдут лучше, по-прежнему находятся в категории размышлений, теорий и мечтаний, а не науки.
Du bist die Frau meiner Träume. Ты - женщина моей мечты.
Ich träume davon, in die Heimat zurückzukehren. Я мечтаю вернуться на родину.
Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume. Желаю сладких, мирных, нежных снов.
Die Mitgliedschaft in der NATO kennzeichnet die formelle Anerkennung, dass Rumänien (oder auch Bulgarien, oder Ungarn oder Polen) seine Ansprüche auf unbeschränkte Oberhoheit und all die Träume von erhabener Herrlichkeit aufgibt, die damit einhergehen. Вхождение в НАТО является формальным подтверждением того, что Румыния (или Болгария, или Венгрия, или Польша, в этом случае неважно кто) отказываются от своих притязаний на неограниченный суверенитет и от всех своих мечтаний о величии, которое возможно только при наличии такого суверенитета.
In dieser entzauberten Welt gedeihen utopische Träume. В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !