Exemples d'utilisation de "tun" en allemand

<>
Warum sollte man dies tun? Почему вы должны делать это?
Werden Sie das bald tun? И вы собираетесь вскоре сделать это?
Es werden nicht alle tun. Не все готовы действовать.
David Kelley nennt dieses Verhalten, wenn Designer das tun, "mit den Händen denken". А Девид Келли называет такое поведение, когда его применяют дизайнеры, "думать своими руками".
Wir müssen da etwas tun. Мы должны что-то делать в этом направлении.
er könnte heute dasselbe tun. он может сделать то же самое и сейчас.
Gutes tun und schlecht damit fahren Действовать безуспешно, делая добро
Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности.
Was ist da zu tun? Что делать?
"Ich werde das nicht tun. "Я этого не сделаю.
Wir müssen anfangen Dinge zu tun wie Lula, der Präsident von Brasilien. Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
Wir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können. Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
Aber wie tun wird das? Но как мы делаем это?
Lassen Sie uns dies tun. Давайте сделаем это.
Und vor etwa 10 Jahren habe ich behauptet, dass Babys dasselbe tun würden. И приблизительно 10 лет назад я предположила, что дети могут действовать согласно той же схеме.
Das Wissen, dass wir unser eigenes Verhalten kontrollieren können, erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass wir es tun werden. Знание, что мы можем контролировать наше собственное поведение, повышает вероятность того, что мы сделаем это.
Und sie tun das autonom. и они это делают автономно.
Sie könnten sicherlich mehr tun." Они определенно могли бы сделать больше".
Das hat sehr viel mit den Methoden zu tun, wie man mit der Vergangenheit umgeht. Это очень тесно связано с тем, какими методами действовать по отношению к прошлому.
Um dies zu tun, darf keine zu große Kluft zwischen unseren nach außen verkündeten Prinzipien und unserem tatsächlichen Verhalten bestehen. Чтобы это произошло, между декларируемыми принципами и нашим поведением в действительности не должно быть слишком большого расхождения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !