Exemples d'utilisation de "umsonst" en allemand
Das Problem wird sicher nicht umsonst als harte Nuss genannt.
Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания!
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst:
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.
Die Delegierten der Hauptversammlung waren ganz umsonst ins Volkshaus im Prager Viertel Smíchov gekommen, denn die Verhandlung führte zu keinem Ergebnis und dabei ging es nicht nur um die Wahl selbst.
Делегаты общего собрания зря приехали в Национальный Дом в Праге, Смихов, поскольку переговоры оставались заблокированными, не только процедурой выборов.
Das bedeutet, dass wir unsere neuen Hüften umsonst kriegen.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Naja er tat es später nicht ganz für umsonst.
Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно".
Und ich bin Akademiker, also schläfere ich Zuhörer umsonst ein.
И я академик, то есть бесплатно усыпляю аудиторию.
Ich meine kaufen Sie drei, bekommen Sie eins umsonst dazu.
Я имею ввиду, купи три штуки и получи одну бесплатно.
Es ist umsonst, also man braucht keine Erlaubnis, um zu schreiben.
Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
"Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst."
"Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
Sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander.
То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité