Exemples d'utilisation de "unmöglich" en allemand
Russisch zu lernen ist schwierig, aber nicht unmöglich.
Трудно учить русский язык, но всё-таки можно.
Der geplante Mauerverlauf macht durchgehende Grenzen allerdings unmöglich.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
"Zu viele von uns halten ihn für unmöglich.
"Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Japan kann dieses ehrgeizige Versprechen unmöglich jemals erfüllen.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
Daher ist es unmöglich zu sagen, wesentlich sind."
у нас нет оснований утверждать, что является существенным".
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich.
Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
So ist es beispielsweise unmöglich, Afghanistan gegenüber zu erklären:
Например, можно сказать Афганистану:
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Gesetzlosigkeit und Unsicherheit machen eine politische Lösung nahezu unmöglich.
Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
Und die Armut macht es unmöglich, das Leben zu genießen.
- И из-за бедности они не могут наслаждаться своей жизнью".
Es ist unmöglich, die politische Vereinnahmung der Haushaltspolitik zu unterbinden.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité