Exemples d'utilisation de "unmodifizierte Adresse" en allemand
Es könnte per Telefon sein, per E-Mail, oder per postalischer Adresse.
Это может быть номер телефона, адрес электронной почты, или почтовый адрес.
Also sagen sie einem, wo es ist, wie die Preise sind, die Adresse, Telefonnummer etc.
Так вот, нам сообщают где это, какие там цены, адрес, номер телефона и т.д.
Und dann realisierte ich, dass mich die Seite an Google Earth erinnerte, wo wir zu jeder Adresse fliegen können.
Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место.
Wir haben auch eine Web-Adresse eingebaut, damit jemand, falls es ihm gelingen sollte, den Code im Code im Code zu entschlüsseln, eine E-Mail an diese Adresse schicken kann.
Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес.
Wenn Sie diesen Blog lesen wollen - die Adresse ist snowdeal.org, der Blog von seinem Vater - er macht heute noch Bilder von ihm, weil er immer noch sein Sohn ist und er konnte nur so alt werden, weil er eine solch gute Behandlung im Krankenhaus erhalten hat.
который, если вы читали его блог - блог его отца Snowdeal.org - он до сих пор фотографирует его, потому что он его сын, по-моему, ребёнок теперь не отстаёт в развитии от сверстников, потому что его хорошо лечили в больнице.
"Okay, aber wie erkennen Sie denn dann Ihre Adresse?"
"Окей, а как вы тогда определяете домашний адрес?"
Das Domain-Namen-System also ist die Stelle, an der von Menschen lesbare Namen, wie Google.com, in die Art von Adresse umgewandelt werden, die Maschinen erwarten - 74.125.226.212.
Система доменных имён - это система, переводящая такие адреса, как Google.com, т.е. понятные людям, в адреса, понятные машинам - 74.125.226.212.
Myung Sung gab uns dann, nachdem wir ihr Druck machten, eine Adresse von außerhalb Seouls.
И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула.
Dieses Projekt fängt damit an, dich nach der Adresse zu fragen, wo du aufgewachsen bist.
Проект начинается с того, что вы вводите адрес дома, в котором выросли.
Man muss in der Hälfte ankommen, um überhaupt die Adresse heraus zu finden, über die sie sprechen und noch weiter unten, in winziger 10-Punkt-Schrift steht geschrieben, wie man sich beteiligen kann.
Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие.
Danach drücken auf "Senden" und in 5 Sekunden bekommen Sie eine SMS mit den 2 Apotheken, die sich in nächster Nähe befinden, komplett mit Name, Adresse und Telefonnummer.
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон.
Es gibt sogar eine Telefonnummer und eine Adresse in Pakistan.
Здесь даже есть номер телефона и адрес в Пакистане.
Wenn man die Adresse eingibt, generiert es ein Video eigens für dich, in dem es Google maps und Streetview Bilder in die Erfahrung miteinbindet.
И когда адрес введён, программа создаёт клип специально для вас, и с помощью карт Google и картинок Streetview превращает это в личное переживание.
Das hier sollte wirklich bei euch zu Hause mit eurer eigenen Adresse angeschaut werden, aber ich werde euch eine kleine Vorschau von dem zeigen, was ihr erwarten könnt.
Это стоит того, чтобы посмотреть одному дома, сейчас я дам вам представление о том, что следует ожидать.
Also kreierte er diese Karte, in der alle Todesfälle in den einzelnen Stadtvierteln je nach Adresse durch schwarze Balken dargestellt wurden.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса.
Es ist irgendwo in der Innenstadt, aber an die genaue Adresse erinnere ich mich nicht.
Это где-то в центре города, а точного адреса я не помню.
Schreiben Sie bitte die Adresse und Festnetznummer auf.
Запишите, пожалуйста, ваш адрес и домашний телефон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité