Exemples d'utilisation de "unterschied" en allemand
Traductions:
tous1198
различие358
разница336
отличаться105
отличие74
отличать69
различаться23
различать22
делать различие3
распознавать2
разниться1
autres traductions205
Tatsächlich ist aber kein großer Unterschied in grundlegenden menschlichen Werten oder Präferenzen zwischen diesen Ländern und den USA auszumachen.
Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно.
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Prüderie und Besonnenheit.
Том не различает чопорность и благоразумие.
Und das ist vermutlich der Unterschied zwischen Schönheitschirurgie und dieser Art Operation.
Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики.
Es waren vielmehr unterschiedliche Erfahrungen mit ihren Kolonialmächten (Italien in Eritrea und Großbritannien in Somaliland), die die Menschen, zumindest in ihrer Selbstwahrnehmung, vom Rest ihrer, der gleichen Ethnie zugehörigen, Landsleute unterschied.
Скорее это был различающийся жизненный опыт эпохи колониализма (правление Италии в Эритрее и Британское правление в Сомалилэнде), который развел по разные стороны соотечественников, принадлежащих к одной и той же этнической группе.
Das DMCA-Gesetz signalisiert den Moment, in dem Medienunternehmen das legale System aufgaben, welches zwischen legalem und illegalem Kopieren unterschied und einfach versuchten, das Kopieren mit technischen Mitteln zu verhindern.
DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen?
Как мы отличаем звуки Солнца от звуков пульсаров?
Und das ist der entscheidende Unterschied zur Mammographie.
И в этом большая отличие от маммографии.
Sie tun wundervolle Dinge, aber sie tun auch schlechte Dinge, und Sie können den Unterschied nicht sehen.
Да, они делают прекрасные вещи, но они также делают и ужасные вещи, и вы не можете отличить одно от другого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité