Exemples d'utilisation de "verändern" en allemand

<>
Und wir können Neuronen verändern. И мы в состоянии изменить нейроны.
Kein Mensch behauptet, dass man Naturgewalten verändern kann. Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
Leben braucht eine Haut, in die es sich hüllen kann, um sich zu vermehren und zu verändern. Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться.
Und natürlich wenn es passiert es wird unsere Sicht des Lebens insgesamt verändern. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Könnte Kunst die Welt verändern? Способно ли искусство изменить мир?
Ich würde sagen, hier kommen wiederum die religiösen Führer ins Spiel, denn religiöse Führer sind gut darin, Themen für die Menschen neu auszurichten, den emotionalen Mittelpunkt des Gehirns zu nutzen um ihr Bewusstsein zu verändern und ihre Art des Denkens neu zu definieren. Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров, потому что они умеют удачно переформулировать проблемы, перенаправить эмоциональные центры мозга, видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей.
Ich werde Ihr Leben verändern. Я собираюсь изменить вашу жизнь.
Es würde einfach alles verändern. Это могло бы изменить абсолютно все.
Nun, dass könnte einiges verändern. Что же, это могло бы кое-что изменить.
Wir können die Welt verändern. Мы можем изменить мир.
Wir wollen die Welt verändern. Мы хотим изменить мир.
Sie wollten die Welt verändern. Но эти ребята хотели изменить мир.
Ich beabsichtige, mich zu verändern Я намереваюсь изменить себя
Wir müssen es wirklich verändern. Нам обязательно надо изменить это.
Blogs werden Ihr Business verändern. Блоги изменят ваш бизнес.
Ich will mein Leben verändern. Я изменю свою жизнь!
Wir versuchen alles zu verändern. что пытаемся всё изменить.
Es kann sogar euch verändern. Он даже может изменить вас.
Kann Pakistan seine Identität verändern? Способен ли Пакистан изменить свою идентичность?
Also können wir tatsächlich etwas verändern. Значит мы действительно можем изменять вещи вокруг нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !