Exemples d'utilisation de "vergangenem" en allemand avec la traduction "прошлый"

<>
Diese Art der Verantwortlichkeit ist längst vergangen. Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом.
US-Verteidigungsminister Gates erklärte im vergangenen Jahr: Как сказал министр обороны США Роберт Гейтс в прошлом году:
Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? Где вы жили в прошлом году?
Er war im vergangenen Jahr in Kyōto. В прошлом году он был в Киото.
Was bedeutet das Handelsfiasko vom vergangenen Monat? Что означает торговое фиаско прошлого месяца?
Im vergangenen Jahr hat Kosovo die Unabhängigkeit erlangt. В прошлом году Косово обрела независимость.
Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht. Эта книга была впервые опубликована в прошлом году.
Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen. Я был там прошлой ночью.
Lassen Sie uns reden über vergangene und zukünftige Milliarden. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
Vergangene Nacht gab es gute Chancen Polarlichter zu beobachten. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Vergangene Nacht sah er eine fliegende Untertasse am Himmel. Прошлой ночью он видел в небе летающую тарелку.
Der vergangene Mai war weltweit der wärmste je gemessene. Прошлый май назван самым тёплым по всему миру.
Für uns waren Sie aus einem längst vergangenen Zeitalter. Нам казалось, что они пережитки прошлого.
Die Verkäufer haben im vergangenen Jahr hervorragende Arbeit geleistet Продавцы в прошлом году отлично поработали
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Das vergangene Jahr ließ eine entscheidende Wende in Lateinamerika erkennen. В прошлом году в Латинской Америке был засвидетельствован решающий поворот.
Der bekannte Kolumnist Miguel Angel Granados Chapa schrieb vergangene Woche: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
2005 beginnen wir unter Umständen, für vergangene Fehler zu bezahlen. в 2005 мы можем начать платить за ошибки прошлого.
Dabei geht es nicht um ein nostalgisches Nachleben vergangenen Ruhms. Это не ностальгия по прошлой славе.
Allein im vergangenen Monat besuchten beiden erfolglos fünf große Städte. Только в прошлом месяце они посетили пять крупных городов - безуспешно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !