Ejemplos del uso de "vergewaltigung" en alemán
William Gregory wurde für Vergewaltigung und Einbruch verurteilt.
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Ich erinnere mich weniger an die Vergewaltigung als an die Wut.
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
In Indien geschieht alle drei Minuten eine Vergewaltigung.
В Индии каждые три минуты происходит одно изнасилование.
Ein Patient verglich die wiederkehrenden Stimmen als einen "konstanten Zustand mentaler Vergewaltigung".
Один пациент описал навязчивые слуховые галлюцинации как пребывание в "постоянном состоянии умственного насилия".
Vergewaltigung ist nicht barbarisch, aber das Gesetz, sagte er.
Изнасилование - это не варварство, а вот этот закон, как он говорил - да.
In Pakistan ist die Vergewaltigung in der Ehe heute nicht verboten und jährlich kommt es zu 800 Ehrenmorden.
В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести.
Die größte Angst hatten sie vor Piraten, Vergewaltigung und Tod.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
Folter, Vergewaltigung, ethnische Säuberung sind zu immer effektiveren Waffen in Bürgerkriegen geworden, wenn sie auch nicht tötlich sind.
Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
Sie liest weiter in ihrem Buch, das unglücklicherweise "Vergewaltigung" heisst.
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Militär stellt sich dem wachsenden Druck zum harten Durchgreifen bei Vergewaltigung
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
Und in diesem entfremdeten Zustand, ja, da können wir Fabriken ohne Fenster bauen, das Meeresleben zerstören und Vergewaltigung als Kriegswaffe benutzen.
А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны.
Die Arten des Verhaltens beinhalteten "aggressive Ausbrüche, Brandstiftung, versuchte Vergewaltigung und Exhibitionismus".
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
Schließlich war es die Geschichte, die die Jugoslawen dazu brachte, ihren Winkel Europas in ein mittelalterliches Schlachthaus der Vergewaltigung, Plünderung und Belagerung zu verwandeln.
В конце концов, именно история побудила югославов превратить свой уголок Европы в средневековую бойню, где процветало насилие, грабежи и осадное положение.
(Die Anklage auf Vergewaltigung war aus ungeklärten Gründen bereits vorher fallengelassen worden.).
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
Die Klage behauptet, dass Gates und Rumsfeld nicht gegen die weit verbreitete Vergewaltigung innerhalb des Militär und unter Verletzung der konstitutionellen rechte der Soldaten vorgegangen sind.
В иске утверждается, что Гейтс и Рамсфельд не смогли справиться с широко распространенным насилием в армии в нарушение конституционных прав солдат.
Ein Mann steht wegen der Vergewaltigung von Frauen in zwei Hotels vor Gericht.
Мужчина предстанет перед судом по обвинению в изнасилованиях женщин в двух отелях.
Liberia wurde von einem der blutigsten Bürgerkriege Afrikas zerstört, mit mehr als 200,000 Toten, mit Tausenden, von Vergewaltigung und Gewalt gezeichneten Frauen in einem unvorstellbaren Ausmaß.
Либерия была опустошена одной из самых кровавых гражданских войн Африки, унесшей жизни более чем 200,000 людей, покалечившей преступлениями и насилием жизни тысяч женщин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad