Exemples d'utilisation de "verschwinden" en allemand

<>
Die Wissenschaft wird nie verschwinden. Наука будет всегда.
Erstickende Regeln müssen endlich verschwinden. Удушающие законодательства должны быть изменены.
Danach verschwinden evolutionäre Effekte komplett. После этого влияние эволюции сводится к нулю.
Es wird nicht einfach verschwinden. Никуда они не денутся.
Ich wünschte, sie würden einfach verschwinden." я хочу, чтобы они просто ушли.
Modelle verschwinden letztendlich in den Hintergrund. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen. он отражает вырождение этих культур.
Wenn er verschwindet, verschwinden auch wir. Если погибнет она - погибнем и мы.
Die Wasserprobleme werden nicht von selbst verschwinden. Проблемы нехватки воды не решатся сами собой.
Was sind die Hinweise auf das Verschwinden? Что свидетельствует о неудачах?
Diese Dinge werden aus dem Blickfeld verschwinden. Будут скрывать их.
Und wir werden mit den Ozeanen verschwinden. Пока жив океан, живы и мы.
Aber Kindersoldaten zu verurteilen, lässt sie nicht verschwinden. Но осуждение детей-солдат не заставит их отказаться от этого.
Sein Verschwinden hätte Folgen für alle anderen Waffenkontrollvereinbarungen. Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
Verzögerungen werden das Verschwinden des Terrorismus nur verschleppen. Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
"Das ist geheim, es ist legal, verschwinden Sie." "Они запатентованы, все по закону, это не ваше дело".
er wird wie Frost in der Morgensonne verschwinden. Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем.
Es verschwinden nicht jedes Jahr 10 Prozent der Amerikaner. Каждый год не умирают 10 процентов американцев.
Selbst die Unterscheidung zwischen Zivilisten und Militärs könnte verschwinden. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
Wenn diese Parasiten aussterben und verschwinden, nehmen sie ihre Geheimnisse mit. Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !