Exemples d'utilisation de "verschwunden" en allemand
Dieses Jahr wird es fast verschwunden sein.
В этом году этот показатель будет практически сведен к нулю.
Tiere die das wahrnehmen werden längst verschwunden sein.
Любое здравомыслящее животное будет убегать подальше от этого места.
Das alte Proletariat und die alte Bourgeoisie sind verschwunden.
Старый пролетариат и старая буржуазия ушли.
Diese politische Rhetorik scheint in den Entwicklungsländern größtenteils verschwunden.
Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира.
Und der Inhalt ist mittlerweile vom Board verschwunden, richtig?
И этот тред уже не на борде, верно?
Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
Und am Montagmorgen finde ich heraus, dass er verschwunden ist.
И в понедельник утром, выяснилось, что его уже нет.
KOPENHAGEN - Hunger ist aus dem Bewusstsein der reichen Welt verschwunden.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
Die meisten sind inzwischen verschwunden und mit ihnen Investitionen in Milliardenhöhe.
С тех пор большинство из них завершило свою деятельность, похоронив миллиарды долларов, которые были в них вложены.
In 25 Jahren wird es von hier nach hier verschwunden sein.
За 25 лет состояние изменилось от такого до такого.
Bilder im Zusammenhang mit Marktturbulenzen vergangener Tage sind heute größtenteils verschwunden.
Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют.
Das Gebiet, das im letzten Herbst verschwunden ist, war so groß.
Количество льда, растаявшего прошлой осенью, равно этой территории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité