Exemples d'utilisation de "version" en allemand

<>
Traductions: tous222 версия150 вариант17 autres traductions55
Dies ist eine andere Version. Вот ещё одна вариация этого.
Dies ist keine idealisierte Version. И это не идеализированное представление.
Hier die Version der Air Force. Вот модель ВВС.
Hier ist die aktualisierte Version dieses Eintrags. Вот обновлённая редакция этого слова.
Sie selbst können eine lokale Version starten. вы можете начать новую инициативу на месте.
Wie viele hier stimmen der ersten Version bei: Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
Selbst diese eingeschränkte Version würde einen Fortschritt darstellen; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
Sie wollen eine leicht hässlichere Version von sich selbst. Ясно дело, бери человека на тебя похожего, но слегка непривлекательного.
Wir werden nicht auf eine andere Version dieser Lehre warten. Мы не собираемся ждать еще одного урока.
Diese kleine Gleichung ist die evolutionsbiologische Version von e = mc2. Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии.
Sie erzählen ihre eigene Geschichte, vorbei an der offiziellen Version. Они рассказывают свою собственную историю в обход официальных источников.
Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch. И мы провели эксперимент по второму сценарию.
Ebenso wenig natürlich auch die euroskeptische britische Version des Atlantizismus. Равно как и евроскептический британский атлантицизм.
Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die originale Version nachzuspielen. Все они повторяют оригинальный микс
Das ist eine Version für 20 Männer, um zum Jupiter zu gelangen: Это 20-местная модель для полёта на Юпитер:
Als Antwort gab er mir eine noch höflichere Version der selben Erklärung. Еще более вежливо он повторил свое объяснение:
Sie sehen also, mit diesem Film wollten wir die wahre Version erzählen. Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral. Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
Damit konnten wir mit einer unbeweglichen Version zweieinhalb Stunden pro Tag Sonnenlicht sammeln. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Das ist also der Ablauf, und ich habe hier eine etwas künstlerischere Version davon. Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !