Beispiele für die Verwendung von "vertikal gegliederte säule" im Deutschen
Eine weitere Säule dieser Strategie ist die Diplomatie.
Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения.
Wenn man aber sehr billigen Brennstoff hat, kann man ihn für 60 Jahre befüllen - denken Sie an eine Säule - die Sie vergraben, ohne die ganzen Komplexitäten.
Так вот, если есть дешёвое топливо, то можно загрузить его на 60 лет вперёд - считайте, это как [горящее] бревно - закопать вглубь и избавиться от сложностей,
Und stellen Sie sich vor, dass Sie einige Maßbänder darüber legen, so dass jede Linie einem Maßband entspricht - horizontal oder vertikal - um zu ermitteln, wo sich was befindet.
а также представим себе, что здесь серия измерительных рулеток, то есть, каждая линия на рисунке соответствует одной рулетке - горизонтальной или вертикальной - для измерения месторасположения предметов.
Sie sehen, dass es eine Art Säule ist, oft als "Wandernde Welle Reaktor" bezeichnet.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Es zeigt Ihnen, dass unsere Regierungen, vertikal aufgebaut, aufgebaut nach dem ökonomischen Modell der industriellen Revolution - vertikale Hierarchie, Spezialisierung von Aufgaben, Anweisungsstrukturen - die vollkommen falschen Strukturen haben.
О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
Bis 2050 wird es eine Säule sein und anfangen sich umzukehren.
К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия.
Mein zweiter Punkt ist, und ich weiß, dass ich mit einem solchen Publikum nicht über so etwas reden muss, aber Macht bewegt sich nicht nur vertikal, sondern auch horizontal.
Второй момент - я знаю, я не должен говорить аудитории о подобных вещах, но власть переходит не только по вертикали, она также перемещается по горизонтали.
Dieselbe Grundidee, aber es gibt ein neues Stück, ein quadratisches, das sowohl horizontal als auch vertikal fahren kann.
Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально,
Hier ist eine winzig kleine Quelle an der Seite dieser Säule.
Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
vertikal ist angegeben, wie komplex die Sprache der Bezugsperson ist basierend auf der Länge der Sätze.
по вертикали отображена сложность фраз воспитателя исходя из длины этих фраз.
Dann stand ich 36 Stunden lang auf einer 30,5m hohen Säule.
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов.
Wenn es also zu einer plötzlichen, zufälligen Entdeckung durch ein Mitglied der Gruppe kam, etwa dem Gebrauch von Feuer oder einer bestimmten Art von Werkzeug, verfiel diese nicht dem Vergessen sondern verbreitete sich rasch horizontal über die Bevölkerung oder wurde vertikal an die nachfolgenden Generationen weitergegeben.
Вследствие этого, когда один человек неожиданно сделал случайное открытие, скажем, огня, или какого-либо инструмента, это открытие не пропало, а стало либо быстро распространяться горизонтально вдоль популяции, либо передаваться вертикально вдоль поколений.
Man mag mit Glück geboren sein, oder wissen, wie man seine neokortikale Säule meistern kann, und kann eine fantastische Symphonie spielen.
Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии.
Und die Sache mit John D. ist, dass er in diesen chaotischen Wilden Osten der Ölindustrie ging, und er rationalisierte ihn in ein vertikal eingebundenes Unternehmen, einen multinationales Unternehmen.
Его заслуга в том, что он пришел в хаотическую нефтяную индустрию "Дикого Востока" и сделал из нее вертикально-интегрированную компанию международного уровня.
Und lassen Sie mich zeigen, was mit der rechten Säule geschehen ist, als ich mein kognitives Training über einen gewissen Zeitraum machte.
Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения.
Wenn es aus dem Fleischwolf kommt legt man es in Schichten in einen kleinen Behälter, presst es und schneidet es vertikal.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Doch die dritte Säule, über die er sprach, war Design.
И третий столп, о котором он говорил, был дизайн.
Heute ist die Macht in der Weltpolitik wie auf einem dreidimensionalen Schachbrett verteilt, auf dem sowohl vertikal als auch horizontal gespielt wird.
Влияние в мировой политике сегодня распределено таким образом, что напоминает трехмерную игру в шахматы, которая ведется как по вертикали, так и по горизонтали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung